Английский - русский
Перевод слова Helena
Вариант перевода Елены

Примеры в контексте "Helena - Елены"

Примеры: Helena - Елены
In the long term, the project seeks to improve the marketability of St. Helena's tourism. В долгосрочной перспективе этот проект призван повысить конкурентоспособность туристического сектора острова Св. Елены на мировом рынке.
The Attorney-General is the only qualified lawyer in St. Helena and there is therefore no scope for a full legal aid scheme. Генеральный прокурор является на острове Св. Елены единственным квалифицированным юристом, вследствие чего возможности по осуществлению в полном объеме программы правовой помощи отсутствуют.
They are also disseminated throughout the Government Service: since the Government is the largest single employer in St. Helena, this ensures a wide circulation. Они также распространяются государственными учреждениями: поскольку государство является крупнейшим работодателем на острове Св. Елены, они получают широкое распространение.
The laws of St. Helena are, of course, accessible to all. Разумеется, все имеют доступ к текстам законов острова Св. Елены.
The drafts thus prepared by the St. Helena Government are finalized by the United Kingdom Government. Таким образом, эти проекты готовятся властями острова Св. Елены и дорабатываются правительством Соединенного Королевства.
Before concluding, I should also like to refer to the presence in our Seminar of new participants - especially those from Pitcairn and St. Helena. В заключение мне хотелось бы также отметить присутствие на нашем Семинаре новых участников, особенно представителей Питкэрна и острова Св. Елены.
Because the population of St. Helena both is very small and is racially well integrated, manifestations of racial discrimination are virtually unknown there. Поскольку население острова Св. Елены крайне немногочисленное и отличается нормальными межрасовыми отношениями, проявления расовой дискриминации здесь практически неизвестны.
Consultants will carry out an evaluation of these statements on behalf of the Department for International Development and the St. Helena Government. Эти заявления пройдут экспертную оценку, которая будет проведена консультантами от имени министерства по вопросам международного развития и правительства острова Св. Елены.
The Falkland Islands and St. Helena have both adopted a children's ordinance, in 1994 and 1996 respectively. На Фолклендских островах и острове Св. Елены принят Указ о детях в 1994 и 1996 годах, соответственно.
In September 2005, a Harvard University team carried out a study that analysed the numerous tourism development proposals submitted to the Government of St. Helena. В сентябре 2005 года группа из Гарвардского университета провела исследование, в ходе которого были проанализированы многочисленные представленные правительству острова Св. Елены предложения по развитию туризма в территории.
The Committee notes that mechanisms for coordinating the implementation of the Convention have been established in Bermuda, the British Virgin Islands, Montserrat and St. Helena. Комитет отмечает, что на Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Монтсеррате и острове Св. Елены созданы механизмы координации осуществления Конвенции.
Both St. Helena currency notes, introduced in 1976, and the United Kingdom pound sterling are legal tender. Законным платежным средством являются банкноты острова Св. Елены, выпущенные в обращение в 1976 году, и фунт стерлингов Соединенного Королевства.
A public transport system run by the St. Helena Government has been in operation since 2003. Система общественного транспорта острова Св. Елены, управление которой осуществляет местное правительство, действует с конца 2003 года.
(a) St. Helena statistics а) Статистика острова Св. Елены
On the strength of the planned airport, the United Kingdom proposes to phase out all financial assistance to St. Helena by 2030. С учетом запланированного строительства аэропорта Соединенное Королевство планирует к 2030 году постепенно прекратить всю финансовую помощь острову Св. Елены.
The St. Helena Government wishes to see the development opened as soon as possible after the construction of the airport. Правительство острова Св. Елены хотело бы, чтобы этот объект начал функционировать как можно скорее после завершения строительства аэропорта.
The same right was renewed until 2011 for: Anguilla, Bermuda, Montserrat, St Helena and its dependencies. Это же право было продлено до 2011 года для Ангильи, Бермуд, Монтсеррата, острова Святой Елены и его владений.
In 1815, when Napoleon was a prisoner on St. Helena, a small British naval garrison was stationed on Ascension. В 1815 году, когда Наполеон был сослан на остров Св. Елены, на острове Вознесения разместился небольшой британский военно-морской гарнизон.
I've never been to that city, but the women of Helena seem pretty good at surviving. Я никогда не был в этом городе, но похоже, что женщины Елены умеют выживать.
All of the Islands food requirements are satisfied by importing food products from the UK, St Helena, South Africa or the United States. Все потребности островитян в этом отношении удовлетворяются за счет импорта продовольственных товаров из Соединенного Королевства, с острова Св. Елены, из Южной Африки или США.
A scheduled visit to St. Helena by Department for International Development representatives to discuss the 2005/06 aid package was held in March 2005, after some delay. Запланированный визит на остров Св. Елены представителей министерства Соединенного Королевства по вопросам международного развития для обсуждения пакета мер по оказанию помощи на 2005/06 год состоялся, с некоторым опозданием, в марте 2005 года.
In St. Helena's present circumstances, it is difficult to see how such cost recovery could be achieved, given the current demographic trends on the island. В тех условиях, которые сложились на острове Св. Елены на сегодняшний день, сложно определить, каким образом - с учетом характерных для острова демографических тенденций - можно было бы обеспечить такое возмещение.
In exchange, St. Helena is bound to implement conservation and management measures as well as to apply surveillance and reporting mechanisms. Взамен на это остров Св. Елены будет осуществлять меры в области природоохранной деятельности и рационального использования ресурсов, а также применять механизмы надзора и отчетности11.
Its main activity centres on bringing about public awareness locally, nationally and internationally, concerning citizenship and constitutional development of the Territory of St. Helena and its dependencies. Главное направление деятельности Комиссии состоит в повышении осведомленности общественности на местном, национальном и международном уровнях по вопросам, касающимся гражданства и конституционного строя территории остров Св. Елены и зависимых от него территорий.
St. Helena has more than 100 kilometres of surfaced roads, but there is no airport or airstrip on the island. Протяженность автомобильных дорог на острове Св. Елены составляет более 100 километров, однако на нем нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы.