Английский - русский
Перевод слова Helena
Вариант перевода Елены

Примеры в контексте "Helena - Елены"

Примеры: Helena - Елены
To encourage private sector commercial development on the island, the Government of St. Helena established the Development Agency in April 1995 and introduced tax concessions favouring export-oriented businesses. В целях поощрения развития частным сектором коммерческой деятельности на острове правительство острова Святой Елены учредило в апреле 1995 года Агентство по вопросам развития и ввело налоговые льготы для предпринимательских организаций, ориентированных на экспорт.
Population 5139 (1992/93 estimate - St. Helena only) 5 139 человек (только на острове Св. Елены по оценкам 1992/93 года)
In November 2001 the Citizenship Commission met in St. Helena with a constitutional adviser from the Foreign and Commonwealth Office, who also visited Ascension Island. В ноябре 2001 года представители Комиссии по вопросам гражданства встретились на острове Св. Елены с советником по конституционным вопросам министерства иностранных дел и по делам Содружества, который также посетил остров Вознесения.
The Court of Appeal is empowered to sit either in St. Helena or the Dependencies or "elsewhere", but in practice it would ordinarily sit in the United Kingdom. Апелляционный суд уполномочен заседать либо на территории острова Св. Елены, либо на зависимых от нее территориях, либо "в любом другом месте", но на практике он обычно заседает в Соединенном Королевстве.
This prohibition applies not only to private persons and organizations in the strict sense but also to the St. Helena Government and to statutory bodies and persons holding statutory offices. Это запрещение относится не только к частным лицам и организациям в строгом смысле этого слова, но и к правительству острова Св. Елены, а также к официальным органам и лицам, занимающим официальные должности.
But six of them still receive United Kingdom development assistance: Anguilla, the British Virgin Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands in the Caribbean, Pitcairn and St. Helena. Однако шесть из них по-прежнему получают от него помощь в области развития, а именно: Ангилья, Виргинские Британские острова, Монтсеррат и острова Тёркс и Кайкос в Карибском регионе; Питкэрн и остров Св. Елены.
In the same White Paper, the administering Power renewed its commitment to providing economic aid to St. Helena to finance infrastructure projects, expert personnel and budgetary aid. В той же "Белой книге" управляющая держава подтвердила свое обязательство предоставлять острову Св. Елены экономическую помощь в целях финансирования проектов в области инфраструктуры, а также экспертов и помощь в покрытии бюджетных расходов.
The third UNDP country programme for St. Helena, covering the period 2005-2007, is being developed and is expected to be approved by the UNDP Executive Board in June 2004. Третьи рамки странового сотрудничества ПРООН для острова Св. Елены, охватывающие период 2005 - 2007 годов, в настоящее время находятся в стадии разработки, и ожидается, что они будут одобрены Исполнительным советом ПРООН в июне 2004 года.
The St. Helena Tourism Office awaits the endorsement of the recent report of the DFID Tourism Advisor so that agreed recommendations can be programmed for implementation. Управление по делам туризма острова Св. Елены ожидает, когда будет одобрен недавний доклад советника МВМР по вопросам туризма, с тем чтобы можно было планировать меры по выполнению согласованных рекомендаций.
Situated in the South Atlantic Ocean, approximately 1,900 kilometres from Angola and 2,900 kilometres from Brazil, St. Helena is a small island of volcanic origin. Остров Св. Елены расположен в южной части Атлантического океана на расстоянии приблизительно 1900 км от Анголы и 2900 км от Бразилии и представляет собой небольшой остров вулканического происхождения.
Another problem facing St. Helena is that the majority of Saints returning to settle on the islands are of retirement age, thus exacerbating the already heavily skewed age profile of the population. Еще одна проблема, стоящая перед островом Св. Елены, заключается в том, что большинство жителей, возвращающихся на постоянное место жительства на островах, составляют лица, достигшие пенсионного возраста, что еще более усиливает перекос в и без того ассиметричной возрастной структуре населения.
In March 2008, a disaster management capability review was undertaken at St. Helena by a disaster risk reduction advisor and a British Foreign and Commonwealth Office Advisor. В марте 2008 года советником по вопросам снижения опасности бедствий и советником министерства иностранных дел и по делам Содружества на острове Св. Елены был проведен обзор потенциала в области ликвидации чрезвычайных ситуаций.
At the same meeting, in accordance with the decision taken by the Special Committee at its 5th meeting, Ed Morgan made a statement on the question of St. Helena on behalf of the Citizenship Commission of St. Helena. На том же заседании в соответствии с решением, принятым Специальным комитетом на 5-м заседании Эд Морган сделал заявление по вопросу Св. Елены от имени Комиссии Св. Елены по вопросам гражданства.
Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. Всего лишь два года назад на семинаре впервые присутствовал представитель острова Св. Елены, и я рад тому, что в этом году представитель острова Св. Елены вновь находится среди нас.
Following extended consultation between the Government of St. Helena and the Department for International Development of the Government of the United Kingdom, it was announced in March 2005 that the Department would provide funding for the construction of an international airport on St. Helena. В марте 2005 года после продолжительных консультаций между правительством острова Св. Елены и министерством Соединенного Королевства по вопросам международного развития было объявлено, что министерство выделит средства на строительство на острове Св. Елены международного аэропорта.
St. Helena has developed a reputation for the high quality of its coffee and fish. St. Helena's coffee is considered one of the finest premium coffees in the world. Остров Св. Елены пользуется репутацией экспортера высококачественных кофе и рыбы. Кофе, производимый на острове Св. Елены, считается одним из лучших в мире сортов кофе высшего качества.
In "The St. Helena Strategic Review 2000-2010", issued in September 1999, the Government of St. Helena pointed out that a key difficulty in assessing the state of the economy remained the lack of up-to-date and accurate economic indicators. В опубликованном в сентябре 1999 года «Стратегическом обзоре положения в территории остров Св. Елены в 2000-2010 годах» правительство территории остров Св. Елены отметило, что главное препятствие, которое мешает проведению оценки экономического положения территории, заключается в отсутствии обновленных и точных экономических показателей.
The project on strengthening the capacity of the St. Helena Development and Economic Planning Department is aimed at assisting the Government of St. Helena by strengthening its capacity to plan and implement development projects for promoting long-term sustainable human development. Проект укрепления потенциала Департамента развития и экономического планирования острова Св. Елены призван помочь правительству острова Св. Елены в укреплении его потенциала для планирования и осуществления проектов развития, имеющих целью стимулирование долгосрочного устойчивого развития людских ресурсов.
Once the airport becomes operational, St. Helena will encourage more visits from cruise ships by emphasizing that the airport will facilitate passengers leaving or joining a cruise at the island. После того как на острове Св. Елены вступит в строй аэропорт, правительство будет принимать меры с целью увеличения числа прибывающих на остров пассажиров круизных судов, делая особый упор на том, что аэропорт поможет пассажирам использовать остров в качестве конечной или отправной точки круиза.
In January 2008, broadband Internet access was introduced on St. Helena, and a total of 402 connections had been made at the end of December 2008. В январе 2008 года жители острова Св. Елены получили широкополосный доступ к Интернету, и по состоянию на конец декабря 2008 года к нему подключилось в общей сложности 402 пользователя.
The right to nationality, as set forth in article 15 in the Universal Declaration of Human Rights, should be included in St. Helena's new constitution, and not a "St. Helenian status clause" as was being proposed. В новую конституцию острова Св. Елены необходимо включить не предложенную «статью о статусе жителей острова Св. Елены», а положение о праве на гражданство в соответствии со статьей 15 Всеобщей декларации прав человека.
However, according to the St. Helena Strategic Review, over the same period real wages in the public sector fell by about 16 per cent, while the number of St. Helenians working offshore roughly doubled. Вместе с тем, согласно стратегическому обзору положения в территории остров Св. Елены, за этот же период реальная заработная плата в государственном секторе снизилась почти на 16 процентов, а число жителей острова Св. Елены, работающих вне острова, почти удвоилось.
In 2011, legislation was introduced on St Helena to prohibit smoking of tobacco in certain premises, and to prohibit the sale of tobacco products to persons under the age of 18. В 2011 году на острове Св. Елены был принят закон, запрещающий курение табака в некоторых помещениях, а также продажу табачных изделий лицам моложе 18 лет.
Ivan Alexander and Stefan Uroš IV Dušan concluded an alliance, which was cemented by the marriage of the Serbian king to Helena of Bulgaria, a sister of Ivan Alexander, on Easter 1332. Иван Александр и Стефан Душан заключили союз, который был скреплен браком сербского короля и Елены, сестры Ивана Александра, на Пасху 1332 года.
In the Central part of the southern wall, between the door and the windows, there is now a huge (aboutartarstartarts3 m.) image of saints Constantine and Helena holding a large cross. В центральной части южной стены, между дверью и окнами, в настоящее время существует огромный (около З м.) образ святых Константина и Елены, держащих большой крест.