| Of course in exchange, Helena is going to need a little favor. | Конечно, взамен Хелене понадобится небольшая помощь. |
| You know, there's a nice motel in Helena. | Знаешь, в Хелене есть отличный мотель. |
| We took care of Helena, spent time with her. | Мы заботились о Хелене, слушали её. |
| I wonder if Clark's ever been to Helena. | А бывал ли Кларк в Хелене. |
| I can't wait to tell Alison and Helena. | Не терпится все рассказать Элисон и Хелене. |
| Fine. I'll just go tell Helena that you made other plans. | Тогда я просто пойду и скажу Хелене, что твои планы поменялись. |
| It's Bette Porter for Helena Peabody. | Это Бетт Портер к Хелене Пибоди. |
| Two years later, he married Anna Helena Beckman (1706-1756), the daughter of a local official. | Два года спустя он женился на Анне Хелене Бекман (1706-1756), дочери местного чиновника. |
| They have a big, new place in Helena. | Они живут в большом новом доме в Хелене. |
| He is married to the actress Helena Bergström who has played a main part in many of his productions. | Женат на актрисе Хелене Бергстрём, которая играла главные роли в большом количестве его фильмов. |
| And we made plans about our future... and we talked about Helena. | Мы строили планы на будущее... мы говорили о Хелене. |
| I told Helena that I'd call her when I got here. | Я сказал Хелене, что позвоню ей, как только доберусь. |
| In 1988, he married Helena Shanks and they have two children, Jonathan and Catherine. | В 1988 году Мартин Эдвардс женился на Хелене Шэнкс (Helena Shanks), у него двое детей, Джонатан и Кэтрин. |
| This enshrines your family's freedom, guarantees protection from the likes of Helena, and ensures you'll be unmonitored. | Это обеспечит твоей семье свободу и защиту от подобных Хелене и будет залогом отсутствия наблюдателя. |
| Don't worry about Helena, Kira, okay? | Кира, о Хелене не беспокойся, хорошо? |
| Pete, why does Briggs have all of this info on Helena? | Пит, откуда у Бриггса вся эта информация о Хелене? |
| Your boss needs to bring this plan to Helena and convince her that he's the man to implement it. | Твоему боссу нужно отнести этот план Хелене и убедить её, что именно он сможет его исполнить. |
| If she won't open her heart to Helena, then she's clinging to the old ways. | Если она не откроет свое сердце Хелене, то она до сих пор верует в старые принципы. |
| I mean, really, Cobi, how are we supposed to look Helena in the eye? | И я серьезно, Коби, как нам теперь смотреть в глаза Хелене? |
| Why don't you show Helena your proposal for dealing with the passage of time? | Может, покажешь Хелене, как ты предлагаешь расположить картины с учетом временного контекста? |
| I remember you going on about this girl, Helena, was it? | Я помню, как ты отзывался об этой, как бишь её... Хелене. |
| Not to Helena, but to Olivier. | Не Хелене, а Оливье. |
| Then let's talk about Helena. | Тогда поговорим о Хелене. |
| Don't you worry about Helena. | Не переживай о Хелене. |
| So, the subject was Helena. | Так мы говорили о Хелене. |