| Islands, Pitcairn, St. Helena | Острова, Питкэрн и Остров Св. Елены |
| The Committee notes that mechanisms for coordinating the implementation of the Convention have been established in Bermuda, the British Virgin Islands, Montserrat and St. Helena. | Комитет отмечает, что на Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Монтсеррате и острове Св. Елены созданы механизмы координации осуществления Конвенции. |
| In 1994 the Legislative Council of St. Helena requested a review of the Constitution to include provisions for a bill of rights. | В 1994 году Законодательный совет Св. Елены выступил с инициативой пересмотра Конституции в целях включения в нее положений, касающихся билля о правах. |
| In March 2008, a disaster management capability review was undertaken at St. Helena by a disaster risk reduction advisor and a British Foreign and Commonwealth Office Advisor. | В марте 2008 года советником по вопросам снижения опасности бедствий и советником министерства иностранных дел и по делам Содружества на острове Св. Елены был проведен обзор потенциала в области ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
| The Department for International Development/Foreign and Commonwealth Office team, which negotiated the country policy plan for 2001/01 to 2002/03, states that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. | Группа министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства/министерства иностранных дел и по делам Содружества, которая подготавливала план национального развития территории на 2000/01-2000/03 годы, отмечает, что с точки зрения международных норм остров Св. Елены является страной со средним доходом и незначительными признаками реальной нищеты. |
| I think Helena might have had something to do with it. | Похоже, Хелена кое-что для этого предприняла. |
| Don't lecture me, Helena. | Не надо читать мне лекции Хелена. |
| Mary Helena Allegretti, independent consultant working with communities, companies and Governments on sustainable development initiatives | Мэри Хелена Аллегретти, независимый консультант общин, компаний и правительств по вопросам осуществления инициатив в области устойчивого развития |
| Listen, Helena, listen, Helena, listen very quickly. | Послушай, Хелена, послушай. |
| You are the light, Helena. | Ты свет, Хелена. |
| I brought you Helena to keep Sarah off the table. | Я привез Хелену, чтобы уберечь Сару. |
| What I had to to get Helena back. | Что и должна была, чтобы вернуть Хелену. |
| No one saw Helena at the gull last night. | Никто не видел Хелену в "Чайке" прошлым вечером. |
| I've searched for the lost clone, Helena, for years. | Я годами искал Хелену, пропавший клон. |
| Since this isn't a regular meeting, I won't regale you with details of budget or schedule, I'll just welcome Helena Peabody. | Поскольку это внеочередное заседание, не стану пичкать вас цифрами и планами, а просто поприветствую Хелену Пибоди. |
| Just stay with Helena and Nate and make sure they don't follow me. | Просто останься с Хеленой и Нейтом и позаботься, чтобы они не следовали за мной. |
| We ran into Helena in front of the gull. | Мы столкнулись с Хеленой у входа в "Чайку". |
| Not me and Helena. | Не мы с Хеленой. |
| Helena, too, soon. | С Хеленой тоже, скоро. |
| Vainio wrote lyrics for several performers, including Katri Helena. | Вайнио писал тексты для разных исполнителей и сотрудничал, среди прочих, с Катри Хеленой. |
| Why don't you show Helena your proposal for dealing with the passage of time? | Может, покажешь Хелене, как ты предлагаешь расположить картины с учетом временного контекста? |
| Not to Helena, but to Olivier. | Не Хелене, а Оливье. |
| Give Helena my love! | Передай от меня привет Хелене! |
| Cooper especially admired and studied Russell's Lewis and Clark Meeting Indians at Ross' Hole (1910), which still hangs in the state capitol building in Helena. | В частности, Купер восхищался и изучал картину Lewis and Clark Meeting the Flathead Indians (1910) кисти Рассела, висящую в Законодательном собрании штата Монтана в Хелене. |
| This is Helena we're talking about here. | Мы же о Хелене говорим. |
| I can take us all to Helena. | Я могу увезти нас всех в Елену. |
| Pingo, have you seen Helena? | Пинго, ты не видел Елену? |
| I knew a Helena once. | Я знал когда-то Елену. |
| Sarah and Helena were separated. | Сару и Елену разлучили. |
| Unfortunately the traitor Lysander is kissing Helena. | Этот изменник Лизандр целует Елену! |
| Helena is becoming as stubborn as you. | Элена становится такой же упрямой, как и ты. |
| The delegation of Cape Verde was headed by Marisa Helena Morais, Ministry of Justice. | Делегацию Кабо-Верде возглавляла представлявшая Министерство юстиции Мариса Элена Мораиш. |
| The head of the delegation, Marisa Helena Morais, Ministry of Justice, stated that, owing to internal constraints, it was not possible for Cape Verde to submit a written report on time. | Глава делегации Мариса Элена Мораиш (Министерство юстиции) заявила, что из-за внутренних трудностей Кабо-Верде не удалось вовремя представить письменный доклад. |
| The following candidates obtained the highest number of votes and a two-thirds majority of the States Parties present and voting: Clark, Maureen Harding; Fatoumata Dembélé Diarra; Sang-hyun Song; Sylvia Helena de Figueiredo Steiner; Akua Kuenyehia; Elizabeth Odio Benito; and Navanethem Pillay. | Следующие кандидаты получили наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании: Морин Хардинг Кларк; Фатумата Дембеле Диарра; Сан Хюн Сон; Сильвия Элена ди Фигуэйреду Стайнер; Акуа Куеньехиа; Элизабет Одьё Бенито; и Наванетхем Пиллэй. |
| Helena is a secretary, right? | Элена - секретарь, верно? |
| I get that things didn't end well with Helena, with McKenna... | Все кончилось не очень хорошо с Еленой, Маккеной... |
| Jesse also engages in a triangular relation with Helena and Antonio. | Джесси также участвует в трёхсторонних отношениях с Еленой и Антонио. |
| What's happened to Helena? | Что случилось с Еленой? |
| The first of Bolesław's new foreign politics was his marriage in 1258 to Princess Jolenta (Helena), daughter of King Béla IV of Hungary. | Первым делом Болеслава был его брак в 1258 году с дочерью венгерского короля Белы IV - Еленой. |
| During this time his mental health starts to slip as he falls in love with a wax mannequin he names "Helena", thinking that she is the only woman who is immune to his touch. | У Пэйна начинаются психологические проблемы, и в конце концов, он сходит с ума и влюбляется в восковой манекен, который он называет «Еленой», считая единственной женщиной, невосприимчивой к его прикосновениям. |
| You only spent a few days in Helena. | Ты провела всего пару дней в Елене. |
| This is not about Helena or Vega. | Дело не в Елене или Веге. |
| Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa. | Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки. |
| When you're gone, our Helena will get the house, understand? | Если вас не будет, ваш дом достанется Елене, пойми ты! |
| Fishing licences for waters around Ascension yield about ₤1 million for the St. Helena economy and a Falklands company is setting up a fish freezing facility on St. Helena. | Благодаря выдаче лицензий на рыбный промысел в водах в районе острова Вознесения для развития экономики острова Св. Елены поступает 1 млн. фунтов стерлингов, а одна из компаний Фолклендских Островов строит на острове Св. Елене холодильник для рыбной продукции10. |
| The UNDP 1997-1999 country cooperation framework for St. Helena has been extended through 2000. | Срок действия рамок странового сотрудничества ПРООН на 1997 - 1999 годы для острова Святой Елены был продлен до 2000 года. |
| The endemic plants which are unique to St. Helena and available nowhere else in the world are an important part of St. Helena's heritage. | Эндемичные виды растений, которые произрастают только на острове Святой Елены и нигде больше в мире, составляют важную часть наследия острова Святой Елены. |
| St. Helena's heavy dependence on aid from the United Kingdom and other external funding for capital and technical investment allows the population to enjoy a higher standard of living than local resources would be able to sustain. | Весьма существенная зависимость острова Св. Елены от помощи Соединенного Королевства и других внешних источников финансирования для капитального строительства и совершенствования технологии позволяет населению иметь более высокий уровень жизни, чем это могли бы обеспечить местные ресурсы. |
| However, in July 2003, the St. Helena Statistics Office estimated that there were between 3,750 and 3,800 inhabitants on the island, meaning that a quarter of the population had left in just over five years. | Однако, по оценкам Статистической службы острова, в июле 2003 года число жителей острова составляло порядка 3750 - 3800 человек, и это означало, что четверть жителей острова покинули его в течение последних пяти лет. |
| The Northern Ireland Health and Social Services was re-awarded a five-year contract from January 2003 to manage the programme on behalf of the St. Helena Government. | В январе 2003 года с организацией «Охрана здоровья и социальные услуги Северной Ирландии» был вновь подписан пятилетний контракт на управление осуществлением программы от имени правительства острова Св. Елены. |
| Differs from Troides helena cerberus as follows. | Ранее иногда рассматривался как подвид Troides helena - Troides helena cerberus. |
| Luiza Helena de Bairros (27 March 1953 - 12 July 2016) was a Brazilian administrator and sociologist. | Luiza Helena de Bairros; 27 марта 1953 - 12 июля 2016) - бразильский администратор и социолог. |
| In January 2017, she took gold at Skate Helena. | В январе 2017 года она взяла золото на турнире Skate Helena. |
| Their facility in Rochester, New York manufactured and distributed the Helena Rubinstein line of face creams. | Их заведения в Рочестере, Нью-Йорке изготовливали и распространяли Helena Rubinstein- линию кремов для лица... |
| Her friend Helena Molony was arrested for her part in the stone-throwing and became the first woman in Ireland to be tried and imprisoned for a political act since the time of the Ladies Land League. | Её подруга Хелена Молони (Helena Molony) была арестована за кидание камней и стала первой женщиной, заключённой в тюрьму за участие в политических демонстрациях со времён «Женской земельной лиги» («Ladies Land League»). |
| We need Helena's location, and you're going to tell me. | Нам нужно местоположение Хелены, и вы мне расскажете. |
| The family name to Sonia Armstrong and her younger sister, Helena. | Девичья фамилия Сони Армстронг и ее младшей сестры Хелены |
| A junior officer on Helena later wrote, "Cape Esperance was a three-sided battle in which chance was the major winner." | Младший офицер Хелены позднее писал: «Мыс Эсперанс стал трёхсторонней битвой, в которой удача была главным победителем.» |
| Helena's storage locker was a goldmine. | Хранилище Хелены оказалось золотой жилой. |
| After nearly 40 minutes of brutal, close-quarters fighting, the two sides broke contact and ceased fire at 02:26, after Abe and Captain Gilbert Hoover (the captain of Helena and senior surviving U.S. officer) ordered their respective forces to disengage. | Спустя около 40 минут после начала жестокого ближнего боя обе стороны потеряли контакт и прекратили огонь около 02:26 после того как Абэ и капитан Гилберт Гувер (капитан «Хелены» и старший американский офицер из выживших в бою) приказали своим эскадрам выйти из боя. |
| Continues the ascention to a Junior Championship of Poland perfect HELENA'S BAND DOMINIKA. | Продолжает свое восхождение к Юному Чемпионату Польши прекрасная HELENA'S BAND DOMINIKA. |
| HELENA'S BAND SHOW GO ON - CW, J-CAC, Best Junior. | HELENA'S BAND SHOW GO ON - CW, J-CAC, Лучший Юниор Выставки. |
| Debuted in a class Baby HELENA'S BAND YOURS FOR EVER - CW, BEST BABY! | Дебютировала в классе ВаЬу HELENA'S BAND YOURS FOR EVER - CW, BEST BABY! |
| 04.06.2007 SPEIS INVEIDERS OLE LUKOE HELENA'S BAND in Angarsk- BIG-II! | 04.06.2007 SPEIS INVEIDERS OLE LUKOE HELENA'S BAND в Ангарске - BIG-II! |
| 28.06.2009 HELENA'S BAND STILL ON FIRE JUNIOR CHAMPION RUSSIA, Jadge Smirnova. | 28.06.2009 Уще один Чемпион нашего разведения. HELENA'S BAND STILL ON FIRE закрыл ЮНОГО ЧЕМПИОНА РОССИИ на выставке Галактика, судья Смирнова. |
| But... Helena dear, I haven't given you my present yet. | Но, Элен, я тебе еще не подарил мой подарок. |
| "Stay, gentle Helena, hear my excuse." | "Постой, нежная Элен, выслушай." |
| Helena, put your arms around him! | Элен, обними его! |
| Dear Helena is getting ready. | Элен через минуту будет готова. |
| do you take this woman, Helena Nonancourt voluntarily as your lawfully wedded wife? | Берете ли вы присутствующую здесь Элен Нонанкур в жены добровольно? |
| Helena is a city turned modem overnight. | Хелен - зто город, который модернизируется на глазах. |
| They know about Helena. | Они знают о Хелен. |
| The last woman executed in the capital of Stockholm was Helena Katarina Löv, who was decapitated for the murder of a child on 19 September 1829. | Последней женщиной, казнённой в Стокгольме, стала Хелен Катарина Лёв, обезглавленная за детоубийство 19 сентября 1829. |
| Events of the final day of the first Cylon war are centered on then-Lieutenant William Adama, a Viper pilot, and Helena Cain, a youngster at the time. | События последнего дня Первой войны сайлонов сосредоточены на тогдашнем лейтенанте Уильяме Адама, пилоте «Гадюки» (англ. - Viper), и юной в то время Хелен Кейн. |
| Helena's excuses only makes matters worse. | Попытки помощи Хелен оказываются тщетны. |