The UNDP 1997-1999 country cooperation framework for St. Helena has been extended through 2000. | Срок действия рамок странового сотрудничества ПРООН на 1997 - 1999 годы для острова Святой Елены был продлен до 2000 года. |
The required infrastructure to support the airport project should not be funded from St. Helena's annual aid programme. | Ресурсы на цели развития инфраструктуры, необходимой для реализации проекта строительства аэропорта, не должны выделяться из средств, предоставляемых по линии ежегодной программы оказания помощи острову Св. Елены. |
St. Helena had race relations legislation modelled on that of the United Kingdom, relating chiefly to discrimination in the private sector in such areas as employment, membership of organizations and access to public places. | Законодательство Острова Святой Елены, касающееся расовых отношений, построено по образцу законодательства Соединенного Королевства и охватывает главным образом вопросы дискриминации в частном секторе в таких областях как трудоустройство, участие в организациях и доступ в общественные места. |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | отмечая сделанное управляющей державой в 1995 году заявление о том, что губернатор острова готов вступить в обсуждение вопроса о пересмотре конституционного устройства острова Святой Елены, |
The provisions on marriage mirror those of St Helena. | Положения, касающиеся заключения брака, являются точным отражением тех, что действуют на острове Св. Елены. |
Stina and helena are going to sing now. | Сейчас будут петь Стина и Хелена. |
Helena, please, look at me. | Хелена, пожалуйста, посмотри на меня. |
I lost a lot in the stock market and Helena won't budge on the alimony. | Я много потерял на бирже, а Хелена не урежет алименты. |
That poor child, Helena. | Эта бедняжка, Хелена. |
The heavily damaged Amatsukaze escaped under cover of a smoke screen while Helena was distracted by an attack by Asagumo, Murasame, and Samidare. | Тяжело повреждённый Амацукадзэ ушел под дымовой завесой пока Хелена была отвлечена атакой Агасумо, Мурасамэ и Самидарэ. |
We searched everywhere, but, we lost Helena. | Мы все обыскали, но не нашли Хелену. |
Okay. Last time you and I spoke, you were on your way to stop Helena Bertinelli from her one-woman war against the Mafia. | Последний раз, когда мы говорили, ты собирался остановить Хелену Бертинелли от единоличной борьбы с мафией. |
You left me hanging with Leekie when you didn't show up with Helena. | Ты подставила меня, когда не привезла Лики Хелену. |
The Committee originally elected Alison Helena Chartres (Australia), Attila Zimonyi (Hungary) and Le Hoai Trung (Viet Nam) as Vice-Presidents. | Первоначально Комитет избрал в качестве заместителей Председателя Элисон Хелену Чартрз (Австралия), Аттилу Зимоньи (Венгрия) и Ле Хоай Чынга (Вьетнам). |
You know a Helena Latour? | Вы знаете Хелену Латур? |
What about Helena and Tina's? | А как же Тина с Хеленой? |
They're grabbing Helena just as her babies | Они пришли за Хеленой как раз в тот момент, |
Helena, too, soon. | С Хеленой тоже, скоро. |
Peggy, before you go... to the Grenadines, would you be willing to speak to Helena on our behalf? | Пегги, прежде чем вы поедете... на Гренадины, не могли бы Вы замолвить за меня словечко перед Хеленой? |
What did the Helena conversations produce? | Каковы итоги переговоров с Хеленой? |
I wonder if Clark's ever been to Helena. | А бывал ли Кларк в Хелене. |
In 1988, he married Helena Shanks and they have two children, Jonathan and Catherine. | В 1988 году Мартин Эдвардс женился на Хелене Шэнкс (Helena Shanks), у него двое детей, Джонатан и Кэтрин. |
Not to Helena, but to Olivier. | Не Хелене, а Оливье. |
Don't you worry about Helena. | Не переживай о Хелене. |
So, the subject was Helena. | Так мы говорили о Хелене. |
Not Hermia, but Helena I love. | Не Гермию люблю я, а Елену. |
Tomorrow he could turn his eye to Helena. | Завтра, он может пойти войной на Елену. |
But you loved helena. | Но ты любила Елену. |
I knew a Helena once. | Я знал когда-то Елену. |
I'm here on behalf of Helena Goldwyn, the governor-general. | Я представляю Елену Голдвин, губернатора колонии. |
Helena, your mother is gone. | Элена, твоей матери уже нет. |
Ms. Irina Helena Pineda Aguilar (Honduras) | Г-жа Ирина Элена Пинеда Агилар (Гондурас) |
Helena wanted a US visa so bad, she was willing to do anything to help our cause. | Элена так сильно хотела визу, что была готова пойти на что угодно. |
(Signed) Martha Helena Lopez | (Подпись) Марта Элена Лопес |
Hon. Helena Dalli was appointed as Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties and is now in charge of this new ministerial portfolio. | Г-жа Элена Далли была назначена министром общественного диалога, по делам потребителей и по гражданским правам и сейчас возглавляет работу по этим направлениям. |
You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. | Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет. |
The band recruited bassist Pedro Junquera and drummer Daniel Cabal, who had also worked with Relative Silence along with Helena Pinto. | Группа набирает басиста Педро Хункера и барабанщика Даниэля Кабаля, который работал в Relative Silence вместе с Еленой Пинто. |
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena? | Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой? |
Tourism in Greece is run by the Greek National Tourism Organisation (GNTO) who used Helena Paparizou, a famous Greek singer who won Eurovision Song Contest in 2005 as an ambassador. | Греческая Национальная Организация Туризма проводила промоакции с известной греческой певицей - Еленой Папаризу, которая стала победителем конкурса Евровидение 2005. |
Sigismund replied that Helena was not arrested, but simply warned that living near the unstable border was unsafe. | Непочтительное обращение с Еленой разозлило Василия III, однако Сигизмунд заявил, что Елена была не арестована, а лишь предупреждена о том, что нахождение близ неспокойной границы небезопасно. |
It's time for a leadership change in Helena, and as you know, Arika has many loyalists in her homeland. | В Елене пора сменить правительство, и как ты знаешь, у Арики на родине много последователей. |
and this notice concerning the 50th 'Helena'. | насчет заметки о 50-й "Прекрасной Елене". |
Constantius married his daughter Helena and became king of Britain. | Констанций женился на дочери Коеля Елене и стал королём Англии. |
In later years, Helena was assisted by her unmarried daughter, Helena Victoria, to whom the Queen dictated her journal in the last months of her life. | В более поздние годы Елене помогала её незамужняя дочь Елена Виктория, которой королева диктовала свой дневник в последние месяцы жизни. |
Fishing licences for waters around Ascension yield about ₤1 million for the St. Helena economy and a Falklands company is setting up a fish freezing facility on St. Helena. | Благодаря выдаче лицензий на рыбный промысел в водах в районе острова Вознесения для развития экономики острова Св. Елены поступает 1 млн. фунтов стерлингов, а одна из компаний Фолклендских Островов строит на острове Св. Елене холодильник для рыбной продукции10. |
Meanwhile, he stressed the commitment of DFID to supporting the people of St. Helena. | При этом он подчеркнул, что МВМР верно своему обязательству оказывать поддержку жителям острова Св. Елены. |
In 2006, St. Helena continued to face the economic challenges associated with a shrinking tax base, an ageing population and the exodus of skilled individuals leaving in pursuit of higher wages offshore. | В 2006 году перед экономикой острова Св. Елены по-прежнему стояли проблемы, связанные с сокращением базы налогообложения, старением населения и отъездом с острова квалифицированных работников в поисках более высокооплачиваемой работы. |
The new constitution proposed three main changes to the existing constitutional system in St. Helena: | В соответствии с новым текстом конституции в действующую конституционную систему острова Св. Елены привносились три основных новых элемента: |
Any act of violence or incitement to violence is of course a criminal offence under the law of St. Helena and is severely punishable as such. | В соответствии с законодательством острова Св. Елены любой акт насилия или подстрекательства к насилию, безусловно, является уголовным преступлением и влечет за собой суровое наказание. |
Some of them were recruited for that purpose directly from St. Helena, while others were originally employed at the Mount Pleasant military base but have since left that employment and taken up employment and residence in Stanley. | Некоторые из них были приглашены на работу непосредственно с острова Святой Елены, тогда как другие сначала работали на военной базе Маунт Плезант, а затем уволились и переехали в Порт-Стенли. |
Luiza Helena de Bairros (27 March 1953 - 12 July 2016) was a Brazilian administrator and sociologist. | Luiza Helena de Bairros; 27 марта 1953 - 12 июля 2016) - бразильский администратор и социолог. |
In January 2017, she took gold at Skate Helena. | В январе 2017 года она взяла золото на турнире Skate Helena. |
After taking bronze at the Finnish Championships, she won gold medals at Skate Helena and the Dragon Trophy. | Она завоевала бронзу на чемпионате Финляндии, а затем выиграла золотые медали в турнирах Skate Helena и Dragon Trophy. |
The group began meeting in 1874 at the home of Richard Watson Gilder and his wife Helena de Kay Gilder. | Впервые группа начала собираться в 1874 году в доме поэта Ричарда Гилдера (англ. Richard Watson Gilder) и его жены - Элен (англ. Helena de Kay Gilder). |
The band released four singles from the album: "I'm Not Okay (I Promise)", "Thank You for the Venom", "Helena", and "The Ghost of You". | С альбома было выпущено четыре сингла: «Thank You for the Venom», «I'm Not Okay (I Promise)», «Helena» и «The Ghost of You». |
Adams, as it happens, had just returned from Helena. | Оказывается, он только что вернулся из Хелены. |
Your dad's sending me after Helena. | Твой отец отправляет меня на поиски Хелены. |
Kira's mutation, Helena's fetal stem cells... they will be exploited. | Мутация Киры, эмбриональные стволовые клетки Хелены... Они должны быть использованы. |
Will you tell me about Helena's birth? | Расскажешь мне о родах Хелены? |
This is between me and Helena. | Это дело мое и Хелены. |
Continues the ascention to a Junior Championship of Poland perfect HELENA'S BAND DOMINIKA. | Продолжает свое восхождение к Юному Чемпионату Польши прекрасная HELENA'S BAND DOMINIKA. |
Also in Poland debuted HELENA'S BAND CONGRASSMAN - very promising, 1 Place. | Также в Польше дебютировал HELENA'S BAND CONGRASSMAN - очень перспективный, 1 место. Спасибо Marcin! |
04.06.2007 SPEIS INVEIDERS OLE LUKOE HELENA'S BAND in Angarsk- BIG-II! | 04.06.2007 SPEIS INVEIDERS OLE LUKOE HELENA'S BAND в Ангарске - BIG-II! |
28.06.2009 HELENA'S BAND STILL ON FIRE JUNIOR CHAMPION RUSSIA, Jadge Smirnova. | 28.06.2009 Уще один Чемпион нашего разведения. HELENA'S BAND STILL ON FIRE закрыл ЮНОГО ЧЕМПИОНА РОССИИ на выставке Галактика, судья Смирнова. |
HELENA'S BAND SHOOTING STARCREAM - 5 PLACE, HIGHLY RECOMMENDED! | HELENA'S BAND MU-SHU COTTON - ПОПАЛ В ОТБОР ЛУЧШИХ СРЕДИ 19 ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ОТКРЫТОГО КЛАССА. |
Helena dear, now come along... | Элен! Элен, идем же! |
Helena, put your arms around him! | Элен, обними его! |
Here... Helena dear, just look! | Вот, Элен, посмотри! |
I ask you, Miss Helena Nonancourt... | Спрашиваю вас, Элен Нонанкур... |
do you take this woman, Helena Nonancourt voluntarily as your lawfully wedded wife? | Берете ли вы присутствующую здесь Элен Нонанкур в жены добровольно? |
Checking the tenant log, he learns the initials belong to Helena Nowak who lives in apartment 104. | Ознакомившись с реестром жильцов, он понимает, что инициалы принадлежат Хелен Новак из квартиры 104. |
They know about Helena. | Они знают о Хелен. |
The last woman executed in the capital of Stockholm was Helena Katarina Löv, who was decapitated for the murder of a child on 19 September 1829. | Последней женщиной, казнённой в Стокгольме, стала Хелен Катарина Лёв, обезглавленная за детоубийство 19 сентября 1829. |
Helen, Helena, Eleanor. | Хелен, Хелена, Элеанор. |
Helena's excuses only makes matters worse. | Попытки помощи Хелен оказываются тщетны. |