This was all so you could assuage your own guilt over abandoning her. |
Это все было для того, чтобы ты смог успокоить свое чувство вины за то, что оставил ее. |
It's amazing how good an atheist is in inflicting guilt. |
Удивительно, как это атеисты прививают чувство вины. |
Here to soothe my guilt for all the mistakes that I made? |
Здесь, чтобы успокоить мое чувство вины за все ошибки, которые я сделала? |
Your guilt about Catherine is not about her. |
Твое чувство вины не имеет отношения к Кэтрин. |
Okay, why don't we save this guilt trip for later. |
Хорошо, почему бы нам не оставить это чувство вины на потом. |
If that's guilt I'm hearing, forget it. |
Если то, что я слышу - чувство вины, забудь об этом. |
According to Eternity magazine the feeling of guilt has been linked to gamephenomene. |
Журнал говорит, что чувство вины связано с химическими веществами. |
Which guilt do you prefer, then? |
Какое чувство вины вы предпочитаете, в таком случае? |
No, pity and guilt won't help. |
Им не поможет наша жалость и чувство вины. |
The weight of the guilt is what drove me to gamble again. |
Чувство вины заставило меня снова вернуться к азартным играм. |
I think when something like this happens, people can feel a tremendous guilt. |
Думаю, когда случается что-то подобное, людей мучает невыносимое чувство вины. |
She decided guilt's a small price to pay for happiness. |
Она решила, что чувство вины - это малая цена за счастье. |
That is a guilt that eats away at you. |
Это чувство вины, которое съедает тебя. |
This is how you manifest guilt. |
Именно так у тебя проявляется чувство вины. |
I am so consumed with guilt over Karen, because she's done nothing to alienate me. |
Меня так гложет чувство вины перед Карен, ведь она ничего не сделала, чтоб оттолкнуть меня. |
But later I realized that it was just guilt |
Но потом поняла, что это просто чувство вины. |
You can't feel that much guilt without love. |
Такое чувство вины не бывает без любви. |
But after Sally was hanged, Ginny's guilt turned into hatred and then everyone had to be punished. |
Но после казни Салли чувство вины Джинни превратилось в ненависть, и каждая из них должна была быть наказана. |
There's that guilt when someone's cleaning your house. |
У меня возникает чувство вины, когда кто-то другой убирает квартиру. |
I was full of guilt and... remorse. |
Меня переполняло чувство вины... и раскаяния. |
After losing a loved one, some children experience intense guilt, some bottle their emotions, others lash out. |
После потери любимого человека, дети могут испытывать чувство вины, другие - скрывать эмоции, третьи - выплёскивать. |
Think of the guilt if something happened. |
Как же чувство вины, вдруг что-то случиться. |
And usually, after the guilt sets in, we make things worse. |
И обычно, когда появляется чувство вины, мы все портим. |
You cannot be ruled by your guilt. |
Тобой не должно руководить чувство вины. |
You're using guilt to manipulate me. |
Ты используешь чувство вины, чтобы манипулировать мной. |