I should say his guilt is needed. |
Должен сказать, он не виноват. |
My job isn't to determine her guilt or innocence. |
Не мое дело решать, кто виноват, а кто - нет. |
The only way to verify your guilt was to make you talk. |
Единственный способ проверить виноват ли ты - это заставить тебя говорить. |
I said I felt no guilt for what I did. |
Я сказала, что никто из нас не виноват. |
Because of my own guilt, and because of my respect for Uhtred as a warrior, I request that he dies at my sword. |
Я виноват, и поэтому, а также из уважения к воину Утреду, требую, чтобы он погиб от моего меча. |
Why is your assumption of his guilt more valid than my assumption of his selflessness? |
Почему ваше предположение, что он виноват правильнее, чем мое предположение о его самоотверженности? |
You have no guilt. |
Ты ни в чем не виноват. |
I don't dodge guilt and |
Я виноват в том, что я ей сделал. |
The boy's beside himself with guilt. |
Парень признал, что виноват. |
Now I have guilt. |
Я еще и виноват! |
I share morally in the guilt but whether I am guilty under criminal law, you will have to decide. |
Я морально разделяю вину, но, виноват ли я в рамках уголовного права, должны будете решить вы». |
I'm not interested... in his guilt or want of guilt. |
Меня не интересует виноват он, или оговорил себя. |