| Is that guilt or indifference? | Это чувство вины или безразличие? |
| You wreak of guilt. | Ты испытываешь чувство вины. |
| I was racked with guilt. | Меня ломало чувство вины. |
| Such guilt you carry. | Ты носишь такое чувство вины. |
| The guilt was un... unbearable. | Чувство вины было... невыносимым. |
| I prefer the guilt... | У меня есть чувство вины... |
| Does that assuage your guilt? | Это притупляет твое чувство вины? |
| Keep him in his guilt. | Пытайся сохранить его чувство вины. |
| What motivates me is guilt. | И движет им чувство вины. |
| You're trying to guilt me. | Давишь на чувство вины мне. |
| Parents wracked with guilt... | Родителей, переживающих чувство вины... |
| Why the guilt, Eric? | Почему снова чувство вины, Эрик? |
| The nightmares, the guilt. | Кошмары, чувство вины. |
| And then there was some guilt. | Хотя потом чувство вины появилось. |
| But I stifled a tremendous sense of guilt | Но я подавляла огромное чувство вины |
| I'm racked with guilt. | Меня замучило чувство вины. |
| Matt's guilt over his son. | Чувство вины Мэтта перед сыном. |
| Don't play the guilt card. | Не дави на чувство вины. |
| Did it assuage your guilt? | Это облегчило ваше чувство вины? |
| A feeling of guilt. | Шейн - чувство вины. |
| The guilt will wreck you. | Чувство вины сгрызет тебя. |
| She became Overcome with guilt. | У нее было чувство вины... |
| I'm ridden with guilt. | И движет им чувство вины. |
| Your guilt defines her. | Это твоё чувство вины. |
| Then the guilt sets in. | Потом возникает чувство вины. |