Guilt is a powerful thing. |
Чувство вины - сильная штука. |
Guilt does that to you. |
Это всё чувство вины. |
Guilt's a real appetite killer. |
Чувство вины часто глушит аппетит. |
Guilt's not so bad. |
Чувство вины не так уж плохо. |
Guilt and grief, mostly. |
В основном чувство вины и скорби. |
Guilt, that's all. |
Чувство вины, вот и все |
Then when the condolence calls came in, and all the guilt started to overcome you, it was you - you were the one there, turning off the phones, keeping that pain out of his life, right? |
Когда пошли звонки с соболезнованиями, и чувство вины стало невыносимым, вы... только вы одна отключили телефон, оградили его от этих огорчений, верно? |
True guilt arises only from an offense against a person, and a Down's is not a person." |
Чувство вины возникает, только если ты действуешь против личности, а люди с синдромом Дауна - не личности». |
NEW YORK - Do nations have psychological processes - even Freudian processes, such as collective egos that can be injured, and repressed guilt feelings that can well up from the collective unconscious - just as individuals do? |
НЬЮ-ЙОРК. Существуют ли у наций психологические процессы - даже фрейдистские процессы, такие как коллективное эго, которое может быть травмировано, или вытесненное чувство вины, которое может всплывать из коллективного бессознательного - так же, как у отдельных людей? |
The expiation of guilt. |
Разумеется, ведь такова природа филантропии - чувство вины. |
Guilt is for the weak. |
Чувство вины присуще слабакам. |
Do you feel guilt? |
Не бери на себя чувство вины за мои поступки. |