My guilt stems from my indiscretion and yours for lying. |
Я виновата, что поступила необдуманно, а ты - что врала. |
And I haven't met him yet, and my mother laid this major guilt trip on me. |
И я с ним еще не знакома, и моя мама полагает, что в этом виновата я. |
In fact, I think "guilt" is every woman's middle name. |
Я даже думаю, что "виновата" - это женское отчество. |
And ever since I have been wracked with guilt. |
Я одна во всём виновата. |
I don't want the whole guilt thing. |
Не хочу опять слушать что я виновата. |
The guilt is a family guilt, and that's why it's very... important - we've got to get your husband in here right now. |
Виновата вся семья, поэтому очень важно, чтобы ваш муж начал посещать наши сеансы. |
In fact, I think "guilt" is every woman's middle name. |
Я даже думаю, что "виновата" - это женское отчество. |