| Your guilt is warping you. | Тебя заедает чувство вины. |
| guilt can be a powerful emotion. | чувство вины - великая сила. |
| I was overcome by guilt. | Меня переполнило чувство вины. |
| I was wracked with guilt. | Меня разрушало чувство вины. |
| That only leaves guilt. | Значит, это чувство вины. |
| My anger outweighs my guilt. | Гнев перевесил чувство вины. |
| I can't stand the guilt anymore! | Меня гложет это чувство вины. |
| There's incredible guilt involved when... | Всегда такое ужасное чувство вины... |
| Thanks! Give me guilt. | Вызывает у меня чувство вины! |
| But then guilt takes over. | Но чувство вины задавило. |
| Cuddy, your guilt. | Кадди... Твоё чувство вины. |
| So it's not guilt. | Значит, это не чувство вины. |
| She only has her guilt... | У неё есть только чувство вины... |
| Lies and guilt, Sweets. | Ложь и чувство вины, Свитс. |
| Leith is racked with guilt. | Лейта мучает чувство вины. |
| The guilt would overwhelm you. | Тебя переполняло чувство вины. |
| It's probably just guilt. | Может это просто чувство вины. |
| Was it his guilt that drove him? | Двигало ли им чувство вины? |
| He shares the guilt. | Он разделяет чувство вины. |
| The misery, the guilt. | Несчастье и чувство вины. |
| That tells me guilt. | Это говорит мне чувство вины. |
| I saw guilt in him. | Я видел в нем чувство вины. |
| That's what guilt does. | Вот к чему приводит чувство вины. |
| Has your guilt been alleviated? | Чувство вины отпустило? Конечно, нет. |
| Carlos was struggling with his guilt. | Карлос пытался побороть чувство вины. |