Elijah has always carried guilt for that night for not stopping our father. |
Элайджа всегда чувствовал себя виноватым, за то, что не остановил нашего отца той ночью. |
I was in too much of a state of incoherent rage to think about guilt. |
Я был слишком ослеплен яростью, чтобы чувствовать себя виноватым. |
Listen, the point is you got some guilt to work through. |
Суть в том, что ты чувствуешь себя виноватым. |
Just to clarify, when you say you miss it, it's like... like you have survivor's guilt, like you wish you were back over there defending the motherland, right? |
Просто проясним, когда ты говоришь что скучаешь по этому, ты как бы... как бы чувствуешь себя виноватым, что выжил, ты как бы хочешь вернуться туда, чтобы защитить родину, так? |
The guilt of leaving mother alone is eating me alive. |
Я чувствую себя виноватым, что оставил маму одну. |
I wasn't trying to guilt you into it. |
Я не хотела заставлять тебя чувствовать себя виноватым. |
You don't have to carry around all that guilt anymore. |
Ты больше не должен чувствовать себя виноватым. |
She involved me in a way that I still feel guilt. |
Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым. |
Good old guilt trip - works every time. |
Старый трюк "почувствуй себя виноватым" срабатывает каждый раз |
You don't feel guilt for what's gone down? |
И ты не чувствуешь себя виноватым в том, что произошло? |
Have you ever felt guilt about that- |
Ты чувствовал себя виноватым из за этого? |
I guess what I'm saying is I'm starting to feel a lot of guilt just for being a boy. |
Я начинаю чувствовать себя виноватым лишь оттого, что я тоже мальчик. |
There was a big load of guilt that went with it, even though it wasn't that much money... and I never really counted on having it. |
Из-за этих денег, пускай совсем не больших, я чувствовал себя виноватым, хотя не верил, что когда-то получу их. |
in short, though I feel no guilt, I'd like to honor his memory... by doing something for his son. |
В общем, я не чувствую себя виноватым в произошедшем, но в память о нём хочу сделать что-то для его сына. |
That tells me guilt. |
Это говорит мне - чувствуешь себя виноватым. |
I got enough guilt. |
Я и так чувствую себя виноватым. |
He suffered from survivor guilt. |
Он считал себя виноватым за то, что выжил. |
I saw guilt in him. |
Я думал, он чувствует себя виноватым. |
And you feel no guilt? |
А ты не чувствуешь себя виноватым? |
Maybe it's the guilt. |
Может, я чувствовал себя виноватым. |
Do I feel some guilt? |
Чувствую ли я себя виноватым? |
He feels wracked with guilt. |
Он чувствует себя виноватым. |
Do we owe this case to your guilt at having ignored your own forgetful mommy? |
И мы должны взять это дело, потому что ты чувствуешь себя виноватым перед собственной забывчивой маменькой? |
I'm ceased with guilt, are you seized with guilt? |
У меня больше нет чувства вины, а ты чувствуешь себя виноватым? |
And then came one of the biggest guilt trips of mylife. |
После этого я почувствовал себя виноватым как никогдараньше. |