Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Растут

Примеры в контексте "Growing - Растут"

Примеры: Growing - Растут
NEW DELHI - America's war in Afghanistan is approaching a tipping point, with doubts about President Barack Obama's strategy growing. НЬЮ-ДЕЛИ. Война Америки в Афганистане приближается к переломному моменту, и сомнения относительно стратегии президента Барака Обамы растут.
With China's US trade surplus reaching $200 billion last year, American sentiment is growing to take strong measures. С торговым дисбалансом между Китаем и США, достигшим в прошлом году 200 миллиардов долларов, в Америке растут настроения о принятии жестких мер.
It is not only China and India that are growing faster. Быстрее растут не только Китай и Индия.
The rate of suicides and child mortality is also growing. Количество самоубийств и детская смертность также растут.
Morbidity rates are growing constantly, for both men and women. Показатели заболеваемости постоянно растут как в отношении мужчин, так и женщин.
Domestic markets are also growing rapidly in some developing countries. В некоторых развивающихся странах быстро растут также внутренние рынки.
Trafficking in women, credit-card theft and other crimes using sophisticated technology were growing problems in Belarus. В Беларуси растут такие проблемы, как торговля женщинами, использование ворованных кредитных карточек и другие высокотехнологичные преступления.
The scope of collaborative initiatives is growing to include a wide range of actors as well as public and private sectors. Масштабы совместных инициатив растут, охватывая широкий диапазон заинтересованных сторон, а также государственный и частный сектора.
Urban areas in Asia and the Pacific are growing at an unprecedented rate. З. Городские районы в Азиатско-Тихоокеанском регионе растут беспрецедентными темпами.
The emerging markets were growing reasonably well while Europe and America were in difficulty. Развивающиеся рынки растут достаточно быстрыми темпами, в то время как Европа и Америка испытывают трудности.
Remittances flows to developing countries have been growing quickly, constituting an important source of external financing for them. Объемы денежных переводов, поступающих в развивающиеся страны, быстро растут, являясь для этих стран важным источником внешнего финансирования.
JS1 noted that while Armenia had comparatively low HIV prevalence (0.02 per cent), the rate was growing rapidly. В СП1 отмечалось, что, хотя в Армении наблюдаются относительно низкие коэффициенты распространенности ВИЧ (0,2%), эти показатели быстро растут.
Owing to globalization, international and transnational activities were growing exponentially, often too fast for the response capacities of Governments and institutions. Вследствие глобализации международные и транснациональные операции растут экспоненциально, зачастую слишком быстро в сравнении со способностью правительств и учреждений реагировать на них.
There was growing concern over the steady accumulation of space debris and the dangers it posed to functioning space systems. Растут опасения по поводу непрерывного накопления космического мусора и тех угроз, которые он создает для функционирования космических систем.
However, logistics costs are growing faster than logistics volumes, a key cost contributor being transportation. Вместе с тем логистические расходы растут быстрее, чем объемы логистики, причем главным фактором роста затрат выступают перевозки.
Recorded remittances of migrant workers from developing countries to their country of origin are growing significantly. Регистрируемые денежные переводы трудящихся-мигрантов из развивающихся стран в страны их происхождения существенно растут.
In Latin America the rate of prevalence continues to be relatively stable, but in the Caribbean it is growing. В Латинской Америке темпы распространения заболевания остаются относительно стабильными, но они растут в странах Карибского бассейна.
There have been growing levels of drug consumption among youth in the transition countries of Central and Eastern Europe. Уровни потребления наркотиков среди молодежи растут в странах переходного периода в Центральной и Восточной Европе.
The differences of respective rates of small regions keep growing, while the relative position of a particular small region does not change. Различия между соответствующими показателями небольших районов растут, хотя относительное положение того или иного небольшого района не изменяется.
In most regions that have already reached high levels of production and trade, yields have been growing very slowly. В большинстве регионов, уже вышедших на крупные объемы производства и торговли, урожаи растут очень медленно.
Their social needs are growing and their institutional stability, prospects for democracy and likelihood of sustainable social peace are faltering. Их социальные потребности растут, а институциональная стабильность, перспективы развития демократии и вероятность достижения устойчивого социального мира остаются недостижимыми.
There are growing expectations among members of a breakthrough. Среди членов растут ожидания какого-то прорыва.
You also expressed some concern about military expenditure, which was growing at a higher rate than global economic growth. Вы также выразили некоторую озабоченность по поводу военных расходов, которые растут более высокими темпами, чем глобальный экономический рост.
The emerging economies are growing rapidly and will be among the largest emitters. Страны с развивающейся экономикой растут быстрыми темпами и станут одним из основных источников загрязнения.
Our followers are growing by the minute all over the world. Ряды наших последователей по всему миру растут с каждой минутой.