| Global imbalances are growing and are now at their highest level in the history of humanity. | Растут международные дисбалансы, которые сейчас достигли самого высокого уровня в истории человечества. |
| We must synergize our efforts to combat poverty and unemployment, which are growing exponentially in many sectors. | Мы должны координировать наши усилия по борьбе с нищетой и безработицей, которые во многих секторах растут быстрыми темпами. |
| Outflows may also increase from countries in which domestic markets were growing slower than foreign markets. | Отток инвестиций может также увеличиться из стран, в которых внутренние рынки растут медленнее зарубежных рынков. |
| Sometimes, they may grow on buried wood and thus appear to be growing on soil. | Иногда могут расти на подземной древесине и таким образом кажется, что растут на почве. |
| All species of Hydrostachys are aquatic, growing on rocks in fast-moving water. | Все виды этого рода являются водными, растут на скалах в быстротекущей воде. |
| Communities have been forming in Ivory Coast in recent years and have been slowly growing throughout the region. | В последние годы на Кот-д'Ивуаре формируются сообщества, которые медленно растут во всем регионе. |
| Our gold and currency reserves are growing again and have reached almost $450 billion. | У нас растут опять золотовалютные резервы, которые достигли почти 450 млрд долларов. |
| Data is constantly growing in volume, variety, velocity and uncertainty (1/veracity). | Данные постоянно растут в объёме, разнообразии, скорости и неуверенности (1/правдивость). |
| Tyrion observes that Daenerys' enemies are growing, including former slaves and former masters. | Тирион замечает, что враги Дейенерис растут, включая бывших рабов и бывших господ. |
| Sales are evenly split between domestic and international clients, with both groups growing at roughly the same rate. | Продажи равномерно распределены между украинскими и иностранными инвесторами и растут примерно одинаковыми темпами для обеих групп. |
| A shadow and a threat has been growing in my mind. | Тень в моем сознании и ощущение угрозы растут. |
| Indeed, fears are growing that southern Africa will be condemned to the role of exporter of raw materials. | Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья. |
| Palms are growing profusely all around it. | Вокруг неё в изобилии растут пальмы. |
| And, indeed, the security risks facing Asia are only growing - exemplified in China's move from military expansion to blatant assertiveness. | И, действительно, риски безопасности, стоящие перед Азией только растут - это видно в движении Китая от военной экспансии на явное конфронтационное поведение. |
| I can see your muscles growing. | Я вижу, твои мышцы растут. |
| They are growing because they have high levels of skills. | Эти города растут из-за высокого уровня развития навыков. |
| There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor. | Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных. |
| Gas prices are growing, and so are Russian salaries. | Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян. |
| Carbon-dioxide emissions have been growing fast, fossil-fuel resources are being depleted rapidly, and global warming has accelerated. | Объёмы выбросов углекислого газа в атмосферу быстро растут, ресурсы ископаемых видов топлива стремительно сокращаются, ускорилось глобальное потепление. |
| Finally, there is a growing perception of partisanship within the public administration. | Наконец, растут подозрения в пристрастности в системе государственного управления. |
| Information technology is growing at a faster pace than 5%. | Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. |
| Today, by contrast, although domestic investment is growing very strongly, external demand has not recovered to its previous levels. | Сегодня, в отличие от того времени, хотя внутренние инвестиции растут очень сильно, внешний спрос еще не вырос до своего прежнего уровня. |
| After all, emerging and developing economies are growing much faster than the advanced countries. | В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны. |
| They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. | Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут. |
| His symptoms are getting worse, which means the tumors are growing. | Его симптомы ухудшаются, а это значит, что опухоли растут. |