| Hundreds of Saharans were still missing and repression was growing as the referendum drew nearer. | Сотни сахарцев продолжают пропадать без вести, и по мере приближения референдума растут масштабы репрессий. |
| International terrorism and crime are growing, access to weapons of mass destruction is growing, ethnic conflicts exist, and threats to the ecology of our planet are mounting. | Растут масштабы международного терроризма и преступности, ширится доступ к оружию массового уничтожения, продолжаются этнические конфликты и обостряются экологические угрозы для нашей планеты. |
| They are engaged in growing coconut palms (Cocos nucifera). | Кое-где растут немногочисленные кокосовые пальмы (Cocos nucifera). |
| Coral reefs are growing slower in some places because of this problem. | Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине. |
| They are growing because they have high levels of skills. | Эти города растут из-за высокого уровня развития навыков. |
| You're scared? I'm growing a beak and feathers. | У меня растут клюв и перья. |
| Drug profits appear to be growing in spite of increasing seizures by anti-trafficking forces. | Как представляется, связанные с наркотиками доходы растут, несмотря на расширение проводимых силами по борьбе с торговлей наркотиками операций по изъятию. |
| The demand for goods and passenger transport was fully met in 1996 and traffic is growing. | Этим видом транспорта в 1996 году полностью удовлетворяется спрос на грузовые и пассажирские перевозки, и объемы перевозок растут. |
| Wireless communication is widespread and very rapidly growing, with portable computers and telephones becoming ever smaller and lighter weight. | Беспроводная связь получила широкое распространение, и ее возможности стремительно растут, все меньше становятся габариты и вес портативных компьютеров и телефонов. |
| Private security firms are growing at the expense of State security bodies. | Частные охранные фирмы растут за счет государственных правоохранительных органов. |
| The overall strength of the developing countries and the trend towards multipolarity, as well as factors conducive to world peace are growing. | Растут общая сила развивающихся стран и тенденция к многополярности и укрепляются факторы, способствующие установлению мира во всем мире. |
| In their criminal activities, pirates are using increasingly sophisticated methods and means and their ambition is growing. | Пираты используют в своей преступной деятельности все более изощренные методы и средства, их амбиции растут. |
| There is a growing need for classrooms owing to the high rate of population increase. | Потребности в классных помещениях растут, учитывая высокие темпы прироста населения. |
| Weapons arsenals are growing, and our region has become a testing ground for a host of lethal weapons. | Военные арсеналы растут, а наш регион стал испытательным полигоном для смертоносного оружия. |
| As a result, mutual distrust and despair are growing and the prospects for a resumption of the peace dialogue are deteriorating. | В результате еще больше углубляется взаимное недоверие, растут настроения отчаяния, осложняются перспективы возобновления мирного диалога. |
| SHAPE has been integrated into the national curriculum and implementation is steadily growing towards the nationwide scale. | Эта программа интегрирована в национальную общеобразовательную программу, и темпы ее осуществления стабильно растут в общенациональном масштабе. |
| Health-care expenditure is growing constantly on account of the health insurance funds. | Расходы на здравоохранение постоянно растут за счет фондов медицинского страхования. |
| The Committee has noted that expenditure on operational activities has been growing rapidly. | Комитет отметил, что расходы на оперативную деятельность растут быстрыми темпами. |
| There are those who argue that plurilateral rules are needed in a world where FDI flows are growing at a record pace. | Некоторые утверждают, что в мире, где потоки инвестиций растут рекордными темпами, необходимы многосторонние правила. |
| The TNCs responsible for this increase are growing in size and power, and are becoming regional and even global players. | Размеры и влияние ТНК, обеспечивших это увеличение инвестиций, растут, и они превращаются в региональных и даже глобальных игроков. |
| The number and scale of natural disasters are growing rapidly, demanding greater international cooperation for the provision of assistance to affected populations. | Количество и масштабы стихийных бедствий быстро растут, требуя более широкого международного сотрудничества в области оказания помощи пострадавшему от них населению. |
| Domestic and foreign investment is growing rapidly. | Быстрыми темпами растут объемы внутренних и иностранных инвестиций. |
| The fact that health system expenditures are growing faster than GDP is generally accepted. | Общепризнано, что расходы на здравоохранение растут более высокими темпами, чем объем ВВП. |
| The world's need for energy is growing steadily day by day, as energy is essential for the growth of prosperity. | Общемировые потребности в энергоресурсах с каждым днем неуклонно растут, поскольку энергоресурсы необходимы для обеспечения роста благосостояния. |
| The military budgets of some "emerging" powers are also visibly growing. | Военные бюджеты некоторых "развивающихся" держав также растут заметными темпами. |