Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Грецию

Примеры в контексте "Greece - Грецию"

Примеры: Greece - Грецию
Of the European Union countries, Italy, Greece and Portugal receive the largest flows of Moldovan migrant workers. Из стран Евросоюза наиболее активные миграционные потоки наблюдаются в Италию, Грецию и Португалию.
CERD called upon Greece to ensure that racially motivated crimes are effectively prosecuted and punished. КЛРД призвал Грецию обеспечить эффективное преследование совершаемых на расовой почве преступлений и наказания за них.
The independent expert urged Greece to protect the right to self-identification and the freedoms of expression and association of minority communities. Независимый эксперт настоятельно призвал Грецию охранять право на самобытность и свободу выражения мнений и ассоциаций общин меньшинств.
NCHR encouraged Greece to implement recommendations made by all regional and international human rights monitoring bodies in this regard. НКПЧ призвала Грецию осуществить рекомендации, высказанные всеми региональными и международными органами по наблюдению за осуществлением прав человека в этой связи.
It urged Greece to take further measures to improve the integration of these vulnerable groups into the labour market. Она настоятельно призвала Грецию принять дальнейшие меры с целью улучшения интеграции этих уязвимых групп на рынке труда.
It encouraged Greece to continue measures taken to integrate immigrants into Greek society and strongly recommended that a long-term government funded integration strategy be devised. Она призвала Грецию по-прежнему принимать меры с целью интеграции иммигрантов в греческое общество и настоятельно рекомендовала разработать долгосрочную финансируемую правительством интеграционную стратегию.
Several respondents, including Greece, were in the process of drafting such a specific law. Несколько респондентов, включая Грецию, в настоящее время разрабатывают проект такого конкретного закона.
Canada encouraged Greece to accelerate the planned conversion of existing vacant buildings into detention centres. Канада призвала Грецию ускорить запланированную реконструкцию пустующих зданий для размещения центров содержания под стражей.
Hungary also encouraged Greece to follow up with child abuse cases to bring those responsible to justice. Венгрия также призвала Грецию предпринимать дальнейшие действия в отношении случаев жестокого обращения с детьми для привлечения виновных к ответственности.
Regarding unaccompanied minors, every case of an unaccompanied minor entering Greece illegally is reported to the Public Prosecutor. Что касается несопровождаемых несовершеннолетних лиц, то каждый случай, когда несопровождаемое несовершеннолетнее лицо нелегально въезжает в Грецию, доводится до сведения государственного прокурора.
Australia urged Greece to continue efforts to establish prison conditions in compliance with the 1999 Prison Law. Австралия настоятельно призвала Грецию продолжать усилия по обеспечению соответствия условий содержания в тюрьмах Закону о тюрьмах 1999 года.
The United States encouraged Greece to make more progress in providing equal educational opportunities for children with disabilities and employment prospects for disabled persons. Соединенные Штаты призвали Грецию добиваться большего прогресса в обеспечении равных возможностей для получения образования детьми-инвалидами и перспектив занятости для инвалидов.
Bangladesh encouraged Greece to keep its door open for migrants. Бангладеш призвал Грецию держать свои двери открытыми для мигрантов.
On an unspecified date, they were deported to Greece under the Dublin Regulation. В неустановленную дату в соответствии с Дублинским положением они были депортированы в Грецию.
Since 2008 more than 125,000 persons had been detected each year illegally entering or residing in Greece. С 2008 года более 125000 человек ежегодно выявляются как лица, незаконно въехавшие в Грецию или проживающие в ней.
It functioned as a national coordination mechanism and represented Greece in all international bodies. Она играет роль национального координационного механизма и представляет Грецию во всех международных органах.
In October 2010 he had conducted his last mission in Greece. В октябре 2010 года он провел свою последнюю миссию в Грецию.
Greece asked about further planned measures to combat domestic violence in practice. Грецию интересовали планы дальнейших мер по борьбе с насилием в семье на практике.
It urged Greece to consider using the Yogyakarta Principles. Оно настоятельно призвало Грецию рассмотреть вопрос о применении Джокьякартских принципов.
It had also requested Greece to provide clarification on the status of the notifications required by paragraph 7 of Article 2 of the Protocol. Он также просил Грецию дать разъяснения по поводу статуса уведомлений, требуемых в соответствии с пунктом 7 статьи 2 Протокола.
Consequently, the Secretariat then requested Greece to provide an explanation for its apparent excess production of 38 ODP-tonnes. В этой связи секретариат просил Грецию представить разъяснение по поводу допущенного ею явного превышения уровня производства на 38 тонн ОРС.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland took the lead in supervising study visits to Italy, Denmark, Spain and Greece. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии возглавило ознакомительные поездки в Италию, Данию, Испанию и Грецию.
Greece should also be involved because Athens had officially offered to host the 2009 Global Forum on Migration and Development. Следует также привлечь Грецию, поскольку Афины официально предложили провести у себя в 2009 году Глобальный форум по миграции и развитию.
Consequently, since 1990, migration flows to Greece, Ireland, Italy, Portugal and Spain have grown dramatically. Следовательно, с 1990 года значительно возросли потоки мигрантов в Грецию, Ирландию, Испанию, Италию и Португалию.
Throughout 1940-41, Germany occupied Denmark, Southern Norway, Holland, Belgium, France, Yugoslavia and Greece. В 1940-1941 годах Германия оккупировала Данию, южные районы Норвегии, Голландию, Бельгию, Францию, Югославию и Грецию.