Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Грецию

Примеры в контексте "Greece - Грецию"

Примеры: Greece - Грецию
4.1 By note dated 2 February 2001, the State party submitted that her son entered Greece on 9 December 1995 on a visa allowing him to remain in the country for three months only, but that he did not leave the country upon expiry of the visa. 4.1 В ноте от 2 февраля 2001 года государство-участник заявило, что сын автора сообщения прибыл в Грецию 9 декабря 1995 года по визе, позволяющей ему находиться в стране лишь в течение трех месяцев, и что он не выехал из страны по истечении срока действия визы.
Acknowledging that gender stereotypes can be perpetuated by teachers, a number of countries, including Cambodia, Greece, Grenada and Slovakia, introduced initiatives to sensitize teachers and other educational personnel to gender equality issues. Признавая, что гендерные стереотипы могут передаваться и преподавателями, в ряде стран, включая Гренаду, Грецию, Камбоджу и Словакию, были осуществлены инициативы по просвещению преподавателей и других работников образования по вопросам гендерного равенства.
Workers may leave Ireland or Greece not because their productivity there is lower, but because, by leaving, they can escape the debt burden incurred by their parents. Рабочие могут покидать Ирландию и Грецию не потому, что их производительность там ниже, а потому, что, уехав, они могут избежать долгового бремени, которое несут их родители.
Noting the recommendation adopted in 1982 at the UNESCO World Conference on Cultural Policies in Mexico, "considering it right and just that these marbles be returned to Greece", принимая во внимание рекомендацию, принятую в 1982 году на Всемирной конференции ЮНЕСКО по политике в области культурны в Мехико, "считать правильным и справедливым возвращение этих мраморных скульптур в Грецию",
He welcomes the agreement on dates with regard to the visit to the Republic of Korea for September and October 2014, and hopes to undertake the visit to Greece before the end of 2014. Он приветствует достигнутое согласие по срокам для поездки в Республику Корея в сентябре и октябре 2014 года и надеется на то, что сможет совершить поездку в Грецию до конца 2014 года.
I have upgraded us to the premium economy so that the trip to Greece is easier, Я поменял билеты на самолёт на премиум, чтобы поездка в Грецию стала проще,
"the Convention [on the Law of the Sea] was truly of national importance, as it provided the country, Greece, with a weapon" - "Конвенция [по морскому праву] имела подлинную национальную важность, поскольку она наделила страну, Грецию, оружием"
Since 1985, with the repatriation of political refugees from countries of Eastern Europe and at continuously increasing rates, especially since 1989 after the political realignments in these countries, Greece has been receiving waves of immigrants and refugees. Начиная с 1985 года, когда начался выезд политических беженцев из стран Восточной Европы, особенно в 1989 году после политических перемен в этих странах, в Грецию стало прибывать все больше иммигрантов и беженцев.
The number of Albanian emigrants in Greece is considered to be 400,000, out of which 160,000 are females, whereas in Italy there are 150,000 Albanian emigrants, 30 per cent of which are females. Считается, что количество албанских эмигрантов в Грецию составляет 400000 человек, в том числе 160000 женщин, а в Италию - 150000, в том числе 30% женщин.
The Chair of the Implementation Committee noted that an information-gathering mission to Greece had taken place in November 2010 in accordance with paragraph 8 of decision 2009/6 regarding its compliance with the 1988 Protocol concerning the Control of Emissions of Nitrogen Oxides or their Transboundary Fluxes. Председатель Комитета по осуществлению отметил, что в ноябре 2010 года в соответствии с пунктом 8 решения 2009/6 о соблюдении Грецией ее обязательств в соответствии с Протоколом об ограничении выбросов окислов азота или их трансграничных потоков 1988 года в Грецию была направлена миссия по сбору информации.
para. 7) The Olympic Games is the supreme expression of that, and it is in that context that my delegation would like to congratulate Greece on a tremendously successful and peaceful twenty-eighth Olympiad. Олимпийские игры в наивысшей степени отражают эту мысль, и в связи с этим делегация Израиля хотела бы поздравить Грецию с исключительно успешным и мирным проведением двадцать восьмой Олимпиады.
It undertook official missions to Greece (21 - 31 January 2013), Brazil (18 - 28 March 2013), Hungary (23 September - 2 October 2013) and Morocco (9 - 18 December 2013). Она совершила официальные поездки в Грецию (21-31 января 2013 года), Бразилию (18-28 марта 2013 года), Венгрию (23 сентября - 2 октября 2013 года) и Марокко (9-18 декабря 2013 года).
Two options were investigated: a northern route through Bulgaria, the Republic of Macedonia and Albania, and a southern route through Greece and Albania, which finally was considered to be more feasible. Были рассмотрены два варианта: северный маршрут через Болгарию, Республику Македония и Албанию, а также южный маршрут через Грецию и Албанию, который, в конечном итоге, был сочтён более целесообразным.
83.80. Take further steps to enhance the number and quality of available accommodation facilities and other services offered to minors and vulnerable groups arriving in Greece (Denmark); 83.81. 83.80 предпринять дальнейшие шаги по увеличению количества и повышению качества имеющихся объектов для размещения, а также других услуг, предоставляемых несовершеннолетним лицам и представителям уязвимых групп, прибывающим в Грецию (Дания);
Requests the Implementation Committee to continue the analysis of the findings of this information-gathering mission and calls on Greece to provide the Committee any follow-up information it deems necessary; просит Комитет по осуществлению продолжить анализ выводов, сделанных по итогам этой миссии по сбору информации, и призывает Грецию представить Комитету любую информацию о последующих мерах, которую она сочтет необходимой;
The committee also dealt with cases where the European Court of Human Rights had condemned Greece for violating the European Convention on Human Rights and where there was new evidence that had not been considered during the initial investigation. Комитет также рассматривает дела, по которым Европейский суд по правам человека признал Грецию виновной в нарушении Европейской конвенции о правах человека и по которым имеются новые материалы, не принятые во внимание в ходе первоначального расследования.
For example, in 2004, the project incurred expenditures totalling more than $500,000, including approximately $60,000 relating to official travel to Greece by staff of the Department in connection with the implementation of the project. Например, в 2004 году в рамках проекта было израсходовано в общей сложности свыше 500000 долл. США, включая примерно 60000 долл. США на официальную поездку сотрудников Департамента в Грецию в связи с осуществлением проекта.
In practice, this involves four aggregates at least: EU25, EU15, the euro-zone including and excluding Greece (which joined one year after the other eleven members); На практике это подразумевает расчет как минимум четырех агрегированных показателей: ЕС25, ЕС-15 и зона евро, включая и исключая Грецию (которая присоединилась через год после остальных 11 членов);
Then stay. I'll take you to France, to Greece, to Africa, wherever you want. Возьму тебя во Францию или Грецию, или в Африку, куда захочешь
Calls on Greece, unless it has provided the information pursuant to paragraph 7 above to the Implementation Committee by its sixteenth meeting, to make a presentation containing such information to the Executive Body at its twenty-third session; призывает Грецию, если только она не представит информацию, запрашиваемую выше в пункте 7, Комитету по осуществлению до его шестнадцатого совещания представить доклад, содержащий такую информацию, Исполнительному органу на его двадцать третьей сессии;
Okay, we're going to Greece. Мы едем в Грецию.
Since their re-union they tour Greece every year. Каждый год посещает Грецию.
He's making a smuggling run to Greece. Он перевозит контрабанду в Грецию.
They're going to Greece. Они едут в Грецию.
He invited me to Greece. Он пригласил меня в Грецию.