| Recently in February 2009, Azerbaijani President Ilham Aliyev visited Greece in order to boost bilateral relations. | В феврале 2009 года президент Азербайджана Ильхам Алиев посетил Грецию, чтобы улучшить отношения с этой страной. |
| Please, James, we're going back to Greece soon. | Пожалуйста, Джеймс, мы скоро улетаем в Грецию. |
| She got married, had a kid, and... Went back to Greece. | Она вышла замуж, ... родила ребёнка, и... вернулась в Грецию. |
| You betray all of Greece just to see Agamemnon fall. | Ты предашь всю Грецию, только чтоб увидеть как упадёт Агамемнон. |
| She bought me two tickets to Greece. | Она купила мне два билета в Грецию. |
| I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed. | Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности. |
| In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
| Several European countries now seem content to force Greece into an outright default and provoke its exit from the euro. | Некоторые европейские страны сейчас, похоже, согласны довести Грецию до открытого дефолта и спровоцировать её выход из зоны евро. |
| One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy. | Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии. |
| This would move Greece and its official creditors beyond the continuous angst that now prevails. | Это бы избавило Грецию и ее официальных кредиторов от непрерывного страха, который сейчас преобладает. |
| It is probably too late to save Greece. | Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. |
| And now Prime Minister Alexis Tsipras's government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. | А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть. |
| In 1934 he returned to Greece. | В 1940 году он вернулся в Грецию. |
| Greece will lift its objections to Macedonia joining NATO and the EU. | Республика Македония обвиняла Грецию в создании препятствий для её Македонии в ЕС и НАТО. |
| He has been capped a total 38 times for the Greece, scoring 7 goals. | Он сыграл в общей сложности 38 матчей за Грецию, забив 7 мячей. |
| They returned to Greece in 1946. | Вернулся в Грецию в 1946 году. |
| In July 2010, he moved to Greece to play for Skoda Xanthi. | В январе 2000 года он переехал в Грецию, чтобы играть в «Ксанти». |
| In October 1940, Italy launched an invasion of Greece from Albania. | В октябре 1940 года Италия начала вторжение в Грецию с территории Албании. |
| After the end of the war, Sarantidis went to Rome, and tried to be repatriated to Greece. | После окончания войны, он добрался до Рима, пытаясь репатриироваться в Грецию. |
| Third, include Greece in the ECB's program of quantitative easing, which would let it return to the markets. | В-третьих, включить Грецию в программу количественного смягчения ЕЦБ, что позволит ей вернуться на рынки. |
| François Guizot, who became minister of foreign affairs in 1841, sent Lenormant on a mission to Greece. | Франсуа Гизо, который стал министром иностранных дел в 1841 году, послал Ленормана с миссией в Грецию. |
| During this time he also represented Greece in Vienna at the Conference for Security and Co-operation in Europe. | Он также представлял Грецию на конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе в Вене в том же году. |
| 11 calls to Greece in 2 weeks. | 11 звонков в Грецию за 2 недели. |
| I am going to Greece to meet with Sapho. | Я еду в Грецию к Сафо. |
| I thought you were going back to Greece. | Я думала, что ты едешь обратно в Грецию. |