Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Грецию

Примеры в контексте "Greece - Грецию"

Примеры: Greece - Грецию
In October, Mussolini also sent Italian forces into Greece, starting the Greco-Italian War. В октябре Муссолини послал итальянские силы в Грецию, начав итало-греческую войну.
Many Serbs visit Greece because of the important Serbian heritage found in the country. Многие сербы посещают Грецию по причине сербского наследия в этой стране.
In 2000, Tsakalidis left Greece, and moved to the United States. В 2000 году Цакалидис покинул Грецию и отправился в США.
We close that, and we are off to Greece. Мы закрываемся, и можем лететь в Грецию.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity. По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
Finance Minister Wolfgang Schäuble, for example, has repeatedly sought to provoke Greece into leaving the eurozone. Министр финансов Вольфганг Шойбле, например, неоднократно пытался спровоцировать Грецию покинуть еврозону.
In any scenario, most of the burden of adjustment will fall on Greece. В любом случае, большая часть бремени урегулирования упадет на Грецию.
BERLIN - One can only feel sorry for Greece. БЕРЛИН - Грецию можно лишь пожалеть.
Soon after her birth, Giousouf was sent back to her uncle in Greece. Вскоре после рождения Джемиле родители отправили её к дяде в Грецию.
Ancient Greece is considered by most historians to be the foundational culture of Western civilization. Большинство историков считают древнюю Грецию культурным основанием Западной цивилизации.
A week after arriving in Greece, I stopped off in this monastery. Через неделю после прибытия в Грецию я остановился в этом монастыре.
That is why German officials - especially Schäuble - have been encouraging Greece to leave. Вот почему официальные лица Германии - особенно Шойбле - уговаривают Грецию уйти.
The Ministers authorized Greece to inform Your Excellency and the members of the Security Council of the said initiative. Министры уполномочили Грецию проинформировать Ваше Превосходительство и членов Совета Безопасности об указанной инициативе.
It represents Greece in the said organizations, and provides information to creators on matters of copyright and related rights. Она представляет Грецию в указанных организациях и снабжает авторов информацией по вопросам авторских и сопутствующих прав.
As the police officers then had to fly back to Greece, the whole procedure was very expensive. Поскольку сотрудникам полиции приходится возвращаться в Грецию самолетом, данная процедура весьма дорогостояща.
So Germany will continue to finance Greece for the time being. Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию.
CoE-CPT called upon Greece to establish a system of frequent visits to law enforcement establishments by an independent authority. ЕКПП СЕ призвал Грецию создать механизм для регулярных посещений учреждений правоохранительной системы независимым органом.
It encouraged Greece to continue the fight against child and women trafficking. Италия призвала Грецию продолжать борьбу с торговлей детьми и женщинами.
The United States of America encouraged Greece to continue to address issues of migration and to combat human trafficking. Соединенные Штаты Америки призвали Грецию и далее решать вопросы миграции и бороться с торговлей людьми.
It urged Greece to comply with the relevant recommendations and to create a complaints mechanism in conformity with international standards. Она настоятельно призвала Грецию выполнить соответствующие рекомендации и создать механизм рассмотрения жалоб, соответствующий международным нормам.
She said she was going to Greece. No... Она говорила, что собиралась в Грецию.
She's on her way to Greece, and she's out there all alone. Она направляется в Грецию, и она совершенно одна.
When I get back, we'll leave for Greece. А когда вернусь, уедем в Грецию.
The Special Rapporteur is awaiting confirmation of dates for a visit to Greece, which he hopes to undertake by early 2015. Специальный докладчик ожидает подтверждения сроков поездки в Грецию, которую он надеется совершить в начале 2015 года.
With regard to the trafficking of babies to Greece, the Greek and Bulgarian authorities were cooperating closely to prosecute and punish those responsible. Что касается продажи младенцев в Грецию, то греческие и болгарские власти осуществляют тесное сотрудничество по преследованию и наказанию виновных.