1100 BC-The Dorians invade Ancient Greece. c. |
С 1000 до н. э. - Дорийцы вторгаются в Древнюю Грецию. |
He denies registering for the migration programme to Canada after three months in Greece. |
Он отрицает, что через три месяца после въезда в Грецию он прошел регистрацию в рамках миграционной программы с целью эмиграции в Канаду. |
A fleet of ships has set sail for Greece carrying the army of General Mark Antony. |
Флотилия направляется в Грецию с войсками под предводительством Марка Антония. |
After Lucius' surrender, Fulvia fled to Greece with her children. |
После капитуляции Луция Фульвия бежала в Грецию. |
Moreover, there lies the museum of traditional costumes, where costumes from all over Greece are exhibited. |
Более того, там есть музей традиционного костюма, где выставлены традиционные одежды со всех областей Грецию. |
Greece has been accused of not doing enough to process and house refugees. |
Грецию обвиняют в том, что она прикладывает недостаточно усилий для приёма беженцев и работы с ними. |
That is an unimaginably large burden, and it risks condemning Greece to permanent recession and social unrest. |
Это невообразимо тяжкий груз и риск обречь Грецию на непрерывный спад экономики и социальные волнения. |
Many Philhellenes visiting Greece had admired Botsaris' courage and numerous poets wrote poems about him. |
Многие поэты, посетившие Грецию, отмечали мужество Боцариса и посвятили ему свои стихи. |
In the same season Tiit Sokk leaves from Tallinn to play in Greece. |
В том же сезоне Тийт Сокк уезжает играть в Грецию. |
1 x Warship Kortenaer Class has been exported to Greece. |
1 корабль типа «Кортенаэр» был экспортирован в Грецию. |
Before the final of... Wehrmacht and Mussolini invaded Greece. |
Дуче не стал ждать пока Вермахт закончит и вторгся в Грецию. |
Since August 2004 the Rio-Antirrio bridge connects northwestern Greece with the Peloponnese. |
В 2004 году построен мост «Рио-Антирио», который связывает материковую Грецию с Пелопоннесом. |
CEDAW also urged Greece to develop incentives to encourage more men to avail themselves of parental leave. |
КЛДЖ также настоятельно призвал Грецию разработать систему стимулирования, с тем чтобы больше мужчин были готовы брать отпуска за уходу за ребенком. |
In 1999 he moved to Greece, where he continued wrestling under the guidance of his cousin Arutika Rubenian. |
В 1999 году переехал в Грецию, где продолжил заниматься борьбой под руководством своего двоюродного брата Арутика Рубеняна и в дальнейшем выступал под флагом этой страны. |
He served in French army until 1825, when he followed other French philhellenes in Greece. |
Служил во французской армии до 1825 года, когда под влиянием продолжающейся в течение четырёх лет, Освободительной войны греков оставил французскую армию и последовал за другими французскими филэллинами в Грецию. |
They lived in Asia Minor and fled to Greece after a genocide about a hundred years ago. |
Они жили в Малой Азии, но вынуждены были бежать в Грецию из-за геноцида около ста лет назад, и с тех пор миграция проходит особым лейтмотивом в моей семье. |
Of course, others might be tempted to imitate Greece if Greece were indeed better off restructuring than not doing so. |
Конечно, другие могут захотеть сымитировать Грецию, если увидят, что она действительно выиграла, проведя реструктуризацию. |
The military history of Greece between the end of the second Persian invasion of Greece and the Peloponnesian War (479-431 BC) is poorly attested by surviving ancient sources. |
О военной истории Греции с окончания второго персидского вторжения в Грецию до Пелопоннесской войны (479-431 до н. э.) плохо свидетельствуют сохранившиеся древние источники. |
Due to Greece's good relations to Serbia, Japan has used Greece as a bridge to improve relationship with Serbia. |
Благодаря близким греко-сербским отношениям Япония признаёт Грецию в качестве своеобразного моста для развития отношений с Сербией. |
In 1832 he visited Greece, and his influence is said to have helped secure the throne of the newly created kingdom for Otto of Greece. |
В 1832 году, после окончания Освободительной войны, он посетил Грецию, где его влияние помогло обеспечить трон нового королевства для баварца Оттона. |
War is coming to Greece... in the visage of a monster army over a million strong. |
Война придет в Грецию в виде огромной миллионной армии. |
In 1940 the regiment, as part of the Taurinense division, fought in the Italian attack on Greece. |
В 1940 полк в составе дивизии «Тауринензе» принимал участие в нападении Италии на Грецию. |
They escape and follow Kristatos to Greece, where he is killed and the ATAC is destroyed by Bond. |
Они сбегают и отправляются в Грецию, где Бонд убивает Кристатоса и уничтожает АТАС. |
He emigrated to Greece where he wrote in Anastas Kullurioti's weekly The Voice of Albania, (Greek: H φωvή tnς Aλβavίaς). |
Он эмигрировал в Грецию, где писал для еженедельной газеты Анастаса Кулуриоти «Голос Албании» (греч. |
I'd rather go off to Greece and find some strapping young Adonis... than just play Russian Roulette. |
Лучше поехать в Грецию и найти юного Адониса, чем играть в русскую рулетку. |