Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Governance - Деятельностью"

Примеры: Governance - Деятельностью
These three fundamentals, governance, people and programme can be further expanded into structure, operations management and performance as indicated in figure 6. Эти три основных компонента - управление, сотрудники и программа - могут быть также увязаны между собой такими компонентами, как структура, руководство оперативной деятельностью и эффективность работы, как указывается в диаграмме 6.
Speakers congratulated the co-chairpersons of the open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, which had met on five occasions since October 2008. Ораторы поблагодарили сопредседателей межправительственной рабочей группы открытого состава по улучшению руководства деятельностью и финансового положения ЮНОДК, которая провела в общей сложности пять совещаний с октября 2008 года.
The United Nations Development Group is formulating guidance on the governance, management and oversight of such funds under its purview. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития разрабатывает директивные положения по управлению, руководству такими фондами, а также по надзору за их деятельностью в рамках своей компетенции.
(a) In the first instance, Member States should seek to work within existing structures to improve governance and financial arrangements. а) для усовершенствования руководства деятельностью и финансовых механизмов государства-члены должны прежде всего стремиться работать в рамках существующих структур.
The fisheries situation in Somalia is aggravated by a number of factors: inadequate national fisheries management, poor governance, lack of dedicated government resources and underdeveloped regional cooperation. Положение в сфере рыбного промысла в Сомали усугубляется рядом факторов: неадекватное управление деятельностью национальных рыбопромысловых хозяйств, слабость системы управления, отсутствие специально выделяемых правительством ресурсов и низкий уровень регионального сотрудничества.
The Secure World Foundation (SWF) has been working to facilitate discussions on governance issues related to the deflection and mitigation of potentially threatening NEOs. Работа Фонда "За безопасный мир" направлена на содействие обсуждению вопросов управления, связанных с деятельностью по изменению траектории потенциально опасных ОСЗ и снижению исходящего от них риска.
In the recent past, the commissions themselves have expressed some reservation on the effectiveness of UNODC governance arrangements, in particular in terms of monitoring of the Office activities. В последнее время сами комиссии выражают определенные сомнения в эффективности механизмов управления ЮНОДК, в частности в плане надзора за деятельностью Управления.
The choice of instruments and areas of intervention is usually a reflection of concrete national circumstances, including the particular innovation governance set up. Выбор инструментов и областей для вмешательства обычно зависит от конкретных национальных условий, в том числе от особенностей структуры управления инновационной деятельностью.
They also echoed the Executive Director's call on the governing bodies to take urgent steps to enhance the governance and financing of UNODC. Они также поддержали призыв Директора-исполнителя к руководящим органам срочно принять меры по улучшению руководства деятельностью и финансирования ЮНОДК.
In post-conflict support, there was limited synergy with ongoing poverty reduction and governance efforts (Uganda). В поддержке, оказываемой в постконфликтный период, отмечалась весьма ограниченная взаимодополняемость осуществляемой деятельности с деятельностью по сокращению масштабов нищеты и деятельностью в области государственного управления (Уганда).
His delegation would be grateful for an update on the status of the report on procurement governance in peacekeeping operations. Его делегация была бы признательна за обновленную информацию о ходе подготовки доклада об управлении закупочной деятельностью в операциях по поддержанию мира.
Many of them had been prominent figures in national, regional and global governance, and had served as ministers, diplomats or scholars. Многие из них были видными деятелями в органах государственного управления на национальном, региональном и глобальном уровнях и работали министрами, дипломатами или занимались научной деятельностью.
Percentage of community-based organizations improving their level of performance in financial management, service delivery and governance Процентный показатель общинных организаций, добившихся успехов в управлении финансовой деятельностью, оказании услуг и осуществлении руководства
Transparency and openness in the governance of the fund; транспарентность и открытость при руководстве деятельностью фондом;
Efficiency and effectiveness in the management, operation and governance of the fund; эффективность и действенность процесса управления, функционирования и руководства деятельностью фонда;
Switzerland stressed the importance of cross-sectoral communication, adaptation to climate change, and improving sector governance and tenure and a proactive role in leading the Collaborative Partnership on Forests. Швейцария подчеркнула важность коммуникационной деятельности на кросс-секторальном уровне, адаптации к изменению климата и улучшения системы управления и собственности в секторе, а также активную роль в руководстве деятельностью Основанного на сотрудничестве партнерства в отношении лесов.
Delegations will have an opportunity to review and discuss related topics of interest, such as governance, resources and outreach to less advanced countries. Делегации смогут рассмотреть и обсудить соответствующие темы, представляющие интерес, такие, как управление, ресурсы и охват менее развитых стран практической деятельностью по осуществлению.
The report also contains information on matters related to forest law enforcement and governance, as provided by the secretariat of the United Nations Forum on Forests. В докладе также содержится информация по вопросам, касающимся обеспечения соблюдения лесного законодательства и управления лесохозяйственной деятельностью, представленная секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Unified governance arrangement for consolidated United Nations development system Объединенная структура управления деятельностью консолидированной системы развития Организации Объединенных Наций
Delegations noted the need to strengthen links between programme and evaluation activities and risk analysis models, and to maintain the respective governance roles of management, oversight and guidance. Делегации отметили необходимость укрепления взаимосвязи между деятельностью по программам и оценке и моделями анализа факторов риска и сохранения соответствующих ведущих функций управления, надзора и руководства.
The unit would include senior advisers on public safety governance, defence reform and veterans affairs who would directly report to the Deputy Special Representative. В состав Группы будут входить старшие советники по вопросам управления деятельностью по обеспечению общественной безопасности, реформе сил обороны и вопросам ветеранов, соответственно, которые будут непосредственно подчиняться заместителю Специального представителя.
Another major challenge indicated by the Secretary-General is the need to further streamline supply chain management, including procurement governance and processes. Другая серьезная проблема, которую отметил Генеральный секретарь, - это необходимость дальнейшей рационализации системы управления поставками, включая механизмы управления закупочной деятельностью.
In this connection, the Advisory Committee recalls the outstanding requests made by the General Assembly in its resolutions 61/246 and 61/279 on a comprehensive procurement governance report. В этой связи Консультативный комитет напоминает о невыполненных просьбах Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюциях 61/246 и 61/279 относительно представления всеобъемлющего доклада по вопросам управления закупочной деятельностью.
These proposals should build on the discussion notes on strengthening the governance of operational activities referred to in the seventh preambular paragraph of the resolution. Эти предложения должны опираться на дискуссионные записки по вопросу укрепления управления оперативной деятельностью, о чем говорится в седьмом пункте преамбулы резолюции.
Some delegations expressed concern that the lack of coordination between and among the various sectoral actors was a hindrance to effective governance of activities in areas beyond national jurisdiction. Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу того, что нехватка координации между различными отраслевыми субъектами является помехой эффективному управлению деятельностью в районах за пределами национальной юрисдикции.