Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Governance - Деятельностью"

Примеры: Governance - Деятельностью
questions of the regional FRA governance and organisation. Вопросы, касающиеся руководства деятельностью по проведению региональной ОЛР и ее организации.
The Committee also called for further consultations on Bank governance issues to reach a political consensus. Комитет также призвал к дальнейшему проведению консультаций по вопросам управления деятельностью Банка в целях достижения политического консенсуса.
Country experiences also suggest that there is not a single "optimal" pattern of innovation governance. Опыт стран указывает и на отсутствие какой-либо единой оптимальной модели управления инновационной деятельностью.
There is a range of practices in supporting good overall innovation governance that can possibly be adapted to national specificities. Существует широкий набор методов обеспечения качественного управления инновационной деятельностью, которые можно адаптировать к национальной специфике.
Improvements in internal governance and management are equally important for today's cooperative enterprises. Не менее важным для сегодняшних кооперативных предприятий является совершенствование внутреннего управления и руководства их деятельностью.
Particular thanks have to be expressed for its work in economic management and governance initiatives. Мы выражаем особую благодарность за ее работу по инициативам в области менеджмента и управления экономической деятельностью.
More effective governance of fishing activities was emphasized. Была подчеркнута необходимость более эффективного управления рыбопромысловой деятельностью.
This would entail a change in governance arrangements, with a specific role for the Fifth Committee in the oversight of UNCDF. Это повлечет за собой изменение механизмов управления, включая конкретную роль Пятого комитета в надзоре за деятельностью ФКРООН.
Any system-wide environmental management requires a legal framework for its governance. Для руководства любой общесистемной природоохранной деятельностью требуется правовая база.
However, the Environment Management Group alone cannot guarantee an adequate governance framework to realize such systematic management unless major reform is undertaken. Однако если не будет проведена серьезная реформа, то Группа по рациональному природопользованию в одиночку не сможет гарантировать надлежащую руководящую основу для обеспечения такого систематического управления этой деятельностью.
Owing to their lack of education, persons with disabilities were often unable to pursue governance and leadership opportunities. В силу отсутствия образования инвалиды зачастую не в состоянии заниматься управленческой и руководящей деятельностью.
There is, however, no international governance of this issue and this represents an important opportunity and challenge for the Convention. Однако руководство такой деятельностью на международном уровне отсутствует, что представляет собой хорошую возможность и задачу для Конвенции.
The global South must exercise greater leadership in the governance of AIDS responses at all levels. Страны Юга всего мира должны более активно играть роль лидеров в управлении деятельностью по борьбе со СПИДом на всех уровнях.
Emerging policy issues and possible responses thereto are described, as are developments concerning the governance and financial situation of the Office. В докладе рассматриваются новые проблемы стратегического характера и возможные ответные меры, а также последние изменения, касающиеся руководства деятельностью и финансового положения Управления.
Forest governance is an important building block for sustainable forest management. Управление лесохозяйственной деятельностью является важным компонентом обеспечения устойчивого лесопользования.
It will also provide recommendations regarding governance frameworks for the development and implementation of relevant policies. Кроме того, будут даны рекомендации относительно рамок управления деятельностью по созданию и внедрению соответствующей политики.
The reports also addressed weaknesses in governance, programme and operations management. В докладах также рассматриваются слабости в управлении и руководстве программами и оперативной деятельностью.
Delegations requested explanation on the different methods used in risk assessments and on the inadequate governance of IT functions. Делегации попросили представить разъяснения в отношении различных методов оценки рисков и ненадлежащего управления деятельностью в области информационных технологий.
Efforts were also made to improve the integration of forensics into national drug control and crime prevention governance systems. Предпринимались также попытки добиться более полной интеграции методов судебной экспертизы в национальные системы управления деятельностью по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности.
The current governance system of the United Nations operational activities for development has three major challenges to address. Что касается нынешней системы управления оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций в целях развития, то здесь необходимо решить три основные проблемы.
An important starting point would be to clearly define functions of the governance system of United Nations operational activities for development. Важным первым шагом станет четкое определение функций системы управления оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций в целях развития.
Also, there is no single "optimal" pattern of innovation governance as identical functions could be undertaken by different institutions. Кроме того, не существует какого-либо одного "оптимального" метода управления инновационной деятельностью, поскольку одни и те же функции могут выполняться разными институтами.
In this context, the current governance of the Office does not seem to be completely well adapted to the situation. В этом контексте текущее руководство деятельностью Отделения, как представляется, не совсем хорошо адаптировано к сложившейся ситуации.
The Advisory Committee notes that a report is to be submitted by the Secretary-General on the governance of procurement activities. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь должен представить доклад об управлении закупочной деятельностью.
The United Nations Straddling Fish Stocks Agreement is at the heart of modern high seas governance. Ядром современного управления рыбохозяйственной деятельностью в открытом море является Соглашение Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам.