Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Governance - Деятельностью"

Примеры: Governance - Деятельностью
Fuller contends that the purpose of law is to subject "human conduct to the governance of rules". Фуллер утверждает, что право является деятельностью, которая заключается в «попытке покорить поведение людей правилам».
UNICEF is integrating this task into existing activities implemented through the governance for child protection programme ЮНИСЕФ интегрирует эту функцию в свои уже проводимые мероприятия в рамках программы управления деятельностью по защите детей
The Committee emphasized the need for the Office of Central Support Services to continue to provide policy guidance and oversight with regard to project governance and management. Комитет особо отметил необходимость того, чтобы Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжало выносить директивные рекомендации по вопросам управления и руководства проектами и осуществлять надзор за этой деятельностью.
However, they cannot be considered as a substitute for proper security governance through the ministries, particularly in the implementation of development plans. Вместе с тем их нельзя рассматривать в качестве замены надлежащего механизма государственного управления деятельностью по обеспечению безопасности по линии министерств, особенно в контексте осуществления планов укрепления безопасности.
The administrative and budgetary rules for special political missions were fundamentally inadequate and had an adverse effect on the programming of essential activities and on mission governance, accountability and oversight. Административные и бюджетные правила, установленные для специальных политических миссий, являются в корне неправильными и оказывают негативное воздействие на планирование основных видов деятельности, а также на руководство миссиями, их подотчетность и надзор за их деятельностью.
In the Inspector's view, system-wide planning is an effective guidance tool for ensuring coherent governance of sectoral and thematic programme activities of the United Nations system organizations. По мнению Инспектора, общесистемное планирование является эффективным инструментом обеспечения последовательного политического руководства деятельностью организаций системы Организации Объединенных Наций по темам и направлениям.
A list of proposals to enhance the mandate and governance of UNIDO; перечень предложений по укреплению мандата и руководства деятельностью ЮНИДО;
The movement's objective was to demonstrate the existence of a wider governance problem in the Democratic Republic of the Congo, seemingly unrelated to M23. Преследуемая Движением цель заключалась в том, чтобы продемонстрировать существование в Демократической Республике Конго более общей проблемы в области управления, на первый взгляд не связанной с деятельностью Движения.
working group on improving the governance and financial situation рабочей группы открытого состава по улучшению руководства деятельностью
Several speakers shared the view that the working group provided a transparent process driven by Member States to address governance and the financial situation of UNODC. Несколько выступавших высказали мнение, что деятельность этой рабочей группы представляет собой направляемый государствами-членами прозрачный процесс, нацеленный на улучшение руководства деятельностью и финансового положения УНП ООН.
Experts underscored the significance of information technology for improving governance in investment promotion and the need to provide support to developing countries through programmes such as the UNCTAD Investment Gateway. Эксперты подчеркнули важность использования информационных технологий для совершенствования управления деятельностью по поощрению инвестиций, а также необходимость оказывать поддержку развивающимся странам в рамках таких программ, как инвестиционный портал ЮНКТАД.
Country reviews on the status of governance in investment promotion were carried out in Ethiopia, Lesotho, Maldives and the United Republic of Tanzania. Обзоры состояния управления деятельностью по поощрению инвестиций были проведены в Эфиопии, Лесото, на Мальдивских Островах и в Объединенной Республике Танзании.
(a) Strategic planning, governance and financial management; а) стратегическое планирование, руководство и управление финансовой деятельностью;
This report presents the outcomes of several of these priority initiatives, including services-sourcing, knowledge-sharing, enterprise resource planning (ERP) applications, ICT governance and ICT training. В настоящем докладе излагаются итоги ряда таких приоритетных инициатив, включая выбор поставщиков услуг, обмен знаниями, приложения для планирования организационных ресурсов (ПОР), управление деятельностью в сфере ИКТ, а также подготовку кадров по вопросам ИКТ.
The emphasis is on identifying the key elements of an effective governance framework that can guide organizations in deciding how best to manage their ICT operations. Основное внимание уделяется определению ключевых элементов эффективного механизма управления, которые помогут организациям определить наиболее рациональные пути управления их деятельностью в сфере ИКТ.
The Panel believes that a new governance mechanism is required to provide oversight for the One United Nations at the country level. По мнению Группы, для обеспечения надзора за деятельностью Единой Организации Объединенных Наций на страновом уровне требуется новый механизм управления.
Stressing its role in providing governance on the technical cooperation activities of the United Nations Development Programme, подчеркивая его роль в управлении деятельностью Программы развития Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества,
Similarly, the effectiveness of the governance over the United Nations operational activities for development has been improved, but wide latitude remains for further enhancement. Также было обеспечено повышение эффективности управления оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций в области развития, но и здесь еще широк простор для дальнейшего усовершенствования.
The underlying framework of the reforms instituted through General Assembly resolution 48/162 consisted of improvements in the governance and financing aspects of operational activities. В основе реформ, предлагаемых в резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи, лежит стремление улучшить управление оперативной деятельностью и ее финансирование.
The task force is concentrating on activities of common interest relating to economic advice for Africa, public management and governance, private sector support and natural resources and environmental assistance. Эта целевая группа занимается главным образом представляющей общий интерес деятельностью, связанной с оказанием консультативных услуг по экономическим вопросам странам Африки, с государственным управлением и руководством, поддержкой частного сектора и оказанием помощи в области природных ресурсов и охраны окружающей среды.
In performing its policy-making functions, the Commission must sometimes strive to reconcile national concerns with the governance requirements of a multilateral organization with a global mandate. Определяя направления своей политики, Комиссии нередко приходится согласовывать национальные интересы с потребностями и задачами, которые вытекают из необходимости руководства деятельностью многосторонней организации с ее глобальным мандатом.
page 4. In its broadest sense, governance involves the relationship between political, social and governmental activities. В широком смысле управление предполагает взаимодействие между деятельностью политических, общественных и правительственных органов.
It should help ensure that assistance to both democratization and governance is consistent and efficient and better integrated with the other work of the Organization. Это позволило бы добиться того, чтобы помощь в деле демократизации и управления была последовательной и эффективной и лучше увязанной с другой деятельностью Организации.
Project management time was redirected to support the elections from an already existing project relating to governance and human rights. Для обеспечения поддержки выборов и управления соответствующей деятельностью было выделено дополнительное время за счет сроков осуществления уже действующего проекта, связанного с вопросами управления и прав человека.
South Africa, a country with considerable maritime interests, will, for its part, continue to play a meaningful and constructive role in the governance of the world's oceans. Южная Африка - это страна, которая проявляет исключительно серьезный интерес к вопросам, связанным с деятельностью на морях, и мы, со своей стороны, будем и впредь играть значительную и конструктивную роль в управлении мировыми океанами.