Английский - русский
Перевод слова Governance
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Governance - Деятельностью"

Примеры: Governance - Деятельностью
(c) Governance of space activities: the role of the Benefits Declaration. с) управление космической деятельностью: роль Декларации о выгодах.
Government of Japan Trust Fund for projects related to the work of the Commission on Global Governance 700000 Целевой фонд правительства Японии для проектов, связанных с деятельностью Комиссии по глобальному управлению
Governance of the Office will rest with the Governing Council of UNDP under the oversight of the Economic and Social Council and the General Assembly. Руководство деятельностью Управления будет осуществляться Советом управляющих ПРООН под контролем Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
It is for that reason that we were encouraged by the commitment shown by Liberian President Johnson-Sirleaf to the Governance Economic Management Action Plan. Именно по этой причине мы воодушевлены приверженностью, выраженной президентом Либерии Джонсон-Сэрлиф Плану действий в области совершенствования управления экономической деятельностью.
The paper was prepared under the Waste Governance Project of the European Commission within the framework of the European Neighbourhood Partnership Instrument (Eastern countries). Документ был подготовлен по линии проекта Европейской комиссии, посвященного руководству деятельностью по отходам, в рамках Европейского инструмента соседства и партнерства (с восточными странами).
SYSTEM-WIDE GOVERNANCE AND COORDINATION OF ENVIRONMENTAL MANAGEMENT ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ И ЕЕ КООРДИНАЦИЯ 137 - 160 35
Governance of UNCTAD's programme by the Trade and Development Board guarantees the impartiality necessary to be listened to and respected by all parties and provides legitimacy to guide policymakers at the global and national levels. Руководство деятельностью ЮНКТАД осуществляет Совет по торговле и развитию, что служит гарантией беспристрастности Конференции, необходимой для того, чтобы к ней прислушивались и ее мнение уважали все стороны, и что дает ей право давать рекомендации директивным органам на глобальном и национальном уровнях.
(a) Governance process: a study on the manner in which governing bodies guide and oversee the work of the respective organizations. а) Процесс управления: изучить, каким образом директивные органы осуществляют руководство и контроль за деятельностью соответствующих орга-низаций.
Governance systems in the mining sector need to be rooted in broader participation by local communities in mining decisions that affect them and corporate social responsibility cannot continue to be exercised in a wholly discretionary manner. Системы управления в горнодобывающем секторе должны быть основаны на более широком участии местных общин в принятии решений, связанных с горнодобывающей деятельностью, которые влияют на их положение, а корпорации не должны продолжать нести социальную ответственность исключительно по собственному усмотрению.
The European Statistical Governance Advisory Board (ESGAB) was established in March 2008 to provide an independent overview of the European Statistical System as regards the implementation of the Code of Practice. Для проведения независимого обзора применения Кодекса в Европейской статистической системе в марте 2008 года был учрежден Европейский консультативный совет по управлению статистической деятельностью.
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the Workshop on Governance for World Summit on Sustainable Development Implementation in Countries with Economies in Transition Записка Секретариата, препровождающая материалы семинара по вопросу управления деятельностью по воплощению в жизнь итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в странах с переходной экономикой
The Committee understands that the responsibilities of the Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination include providing leadership to the United Nations assistance for the presidential and parliamentary electoral processes in Timor-Leste (see A/61/759, para. 37). Комитет понимает, что обязанности заместителя Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности включают руководство деятельностью Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении президентских и парламентских выборов в Тиморе-Лешти (см. А/61/759, пункт 37).
The electoral component, reporting to the Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination, would be headed and managed by a chief electoral officer who would give policy guidance on all United Nations electoral assistance activities. Компонентом по проведению выборов, подчиняющимся заместителю Специального представителя по координации поддержки в области управления и деятельности в области развития и гуманитарной деятельности, будет руководить и управлять главный сотрудник по выборам, который будет осуществлять директивное руководство всей деятельностью Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
Participation and water governance; е) участие и руководство водохозяйственной деятельностью;
ICT governance and best practice Управление деятельностью и передовой опыт в сфере ИКТ
01: Industrial governance: 01: Управление промышленной деятельностью:
Provide operational governance of respective entities Обеспечивать оперативное руководство деятельностью соответствующих структур
This includes the need to re-evaluate the governance of global standard-setting institutions to ensure the integrity and independence of the process. Это включает необходимость пересмотра управления деятельностью органов, занимающихся разработкой международных стандартов, для обеспечения беспристрастности и независимости данного процесса.
The audit reviewed the regional office's governance, oversight and operations-related support to country offices within the region. В ходе ревизии проводился обзор управления, надзора и связанной с оперативной деятельностью поддержки в контексте руководства работой страновых отделений региона со стороны регионального отделения.
Virtually all report that CMTs exist and are a vital component of office governance. Практически все отделения сообщают, что у них созданы ГУСП, которые стали важным компонентом управления деятельностью отделения.
The APRM is rightly described as a means of monitoring progress towards good economic and political governance through peer learning and peer-sharing. АМКО справедливо назван средством для контроля за деятельностью по обеспечению рационального экономического и политического управления за счет взаимного обучения и обмена знаниями.
In particular, the financial crises of 1997-1999 underlined the need for stronger global governance of international finance and for better national financial management. В частности, финансовые кризисы 1997 - 1999 годов стали еще одним подтверждением необходимости усиления глобального управления международными финансами и повышения эффективности национального управления финансовой деятельностью.
Delegations expressed their appreciation for the report, emphasizing that they considered it important that UNICEF participate actively in the process of revitalizing the Economic and Social Council, which now had important responsibilities in the area of United Nations system-wide governance. По их мнению, важно, чтобы ЮНИСЕФ активно участвовал в процессе оживления деятельности Экономического и Социального Совета, на который сейчас возложены ответственные задачи в области общесистемного управления деятельностью Организации Объединенных Наций.
Where Governments are unwilling or unable to meet their human rights obligations, corruption or an absence of government might affect business activities and some companies might seek to take advantage of weak governance for short-term profit; (c) Situations of authoritarian governance. Если управление деятельностью добывающих предприятий осуществляется неэффективно, то такая деятельность может приводить к возникновению определенных экологических рисков, что может отрицательно сказываться на осуществлении прав человека.
It is important to enhance financial transparency and economic governance in order to attract foreign investors in greater numbers and to new projects. Важно обеспечить повышение уровня транспарентности в финансовой сфере и совершенствование методов управления экономической деятельностью, что будет способствовать привлечению большего числа иностранных инвесторов и направлению их средств на осуществление новых проектов.