Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Поставленной

Примеры в контексте "Goal - Поставленной"

Примеры: Goal - Поставленной
However, its goal of dismantling a multinational society was not to be realized. Однако поставленной им задаче по ликвидации многонационального общества не суждено быть выполненной.
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. Достижению поставленной цели могут способствовать присутствующие - я подчеркиваю: пока - в Афганистане коалиционные миротворческие силы.
Clarity of purpose or a common goal was a central characteristic of partnerships that had successfully mainstreamed the objectives the Global Programme of Action. Четкость поставленной цели или общей задачи является одной из основных особенностей, характерных для тех партнерств, которым удалось обеспечить успешную актуализацию целей Глобальной программы действий.
Subsequent Security Council resolutions marked significant progress towards achieving the goal set by the World Summit. Последующие резолюции Совета Безопасности знаменуют собой значительный прогресс на пути к достижению цели, поставленной Всемирным саммитом.
The prospects of attaining our long-term goal of becoming a middle-income country are gradually but steadily becoming brighter. Перспектива достижения поставленной нами долгосрочной цели стать страной со средним уровнем дохода медленно, но неуклонно улучшается.
To date, however, only six countries have reached this goal. Однако на сегодняшний день лишь шесть стран добились поставленной цели.
Approximately 30 countries have reached the 2005 goal of sustainable elimination of IDD. Примерно 30 стран достигли поставленной на 2005 год цели постепенной ликвидации ЙДН.
Time and experience would show whether that interpretation had helped the States parties to reach that goal. Время и опыт покажут, насколько такое толкование помогло государствам-участникам в достижении поставленной цели.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
In addition, the Department promoted the Secretary-General's goal of reducing greenhouse gas emissions by introducing cost-effective, environmentally friendly and advanced technology initiatives in its offices. Кроме того, Департамент содействовал достижению поставленной Генеральным секретарем цели по сокращению выбросов парниковых газов, внедряя в своих управлениях экономичные и экологичные передовые технологии.
Having a clear goal that concerns a priority area of the work of WHO Наличие четко поставленной цели, связанной с соответствующей приоритетной областью деятельности ВОЗ
Without this pre-requisite being met, any effort to bring about meaningful reform to SMR in international organizations will remain an elusive goal. Без этой предпосылки любые усилия, направленные на конструктивное реформирование ВСР в международных организациях, так и не приведут к достижению поставленной цели.
In addition, the Peacebuilding Fund has met its interim goal of allocating 10 per cent of its resources to meeting women's needs. Кроме того, Фонд миростроительства добился поставленной перед собой промежуточной цели - выделять 10 процентов своих ресурсов на удовлетворение потребностей женщин.
The Working Group may also wish to consider how this information may be used to further enhance the implementation of the Strategic Approach and work towards the 2020 goal. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть, каким образом можно было бы использовать эту информацию, с тем чтобы еще больше способствовать применению Стратегического подхода и работе по достижению поставленной на 2020 год цели.
In 2007, the Flemish government adopted a plan of action to implement the preventive health goal relating to suicide prevention. В 2007 году правительство приняло план действий по претворению в жизнь поставленной задачи в области здравоохранения, касающейся профилактики суицида.
In essence, the development and implementation of incrementally resourced and focused remedial plans will determine whether the United Nations system is progressing at an adequate pace towards the 2017 goal. По сути, разработка и осуществление планов по устранению недостатков при увеличении объема выделяемых ресурсом и обеспечении надлежащей целенаправленности усилий должны будут определить, способна ли система Организации Объединенных Наций продвигаться необходимыми темпами к достижению поставленной цели в 2017 году.
Given the successes achieved to date, it was crucial to continue in the same direction to ensure the attainment of the 2020 goal. Учитывая достигнутые на сегодняшний день успехи, исключительно важно и далее продвигаться в этом же направлении, с тем чтобы обеспечить реализацию цели, поставленной на 2020 год.
The 2020 goal could not be attained unless sustainable financial resources were made available, as sustainable financing was the pillar of sound chemicals management. Если не будут выделены устойчивые финансовые ресурсы, цели, поставленной на 2020 год, не удастся достичь, поскольку стабильное финансирование является основой рационального регулирования химических веществ.
Progress had been made towards sound chemicals management with a view to attaining the 2020 goal, but renewed international commitment and better implementation and monitoring were required. Достигнут определенный прогресс в направлении рационального регулирования химических веществ в интересах реализации поставленной на 2020 год цели, однако необходимо, чтобы международное сообщество вновь подтвердило свою приверженность этому делу и был обеспечен более высокий уровень осуществления и мониторинга.
To achieve our goal of universal access, the Global Fund must fully finance at least one new round of programmes each year. Для достижения поставленной нами цели обеспечения всеобщего доступа к услугам Глобальный фонд должен ежегодно в полном объеме финансировать по крайней мере одну новую серию программ.
During the 10 years since the Rio Conference, actions and programmes in the UNECE region have moved towards that goal, but sustainable development is still in its infancy. За десять лет, прошедшие после Конференции в Рио-де-Жанейро, осуществленные в регионе ЕЭК мероприятия и программы позволили продвинуться по пути к достижению поставленной цели, однако процесс обеспечения устойчивого развития все еще находится на своей начальной стадии.
One participant suggested that to achieve the SAICM 2020 goal, a "no data, no market" rule should be globally implemented. Как было предложено одним из участников, для достижения поставленной на 2020 год цели СПМРХВ следует обеспечить, чтобы в глобальном масштабе соблюдалось следующее правило - "нет данных, нет и рынка".
A suitable oversight mechanism will be needed to communicate the objectives and methodologies of SAICM implementation and to monitor and report on progress and ensure continued advances to meet the Johannesburg Summit 2020 goal. Потребуется соответствующий контрольный механизм для предоставления информации о целях и методах реализации СПМРХВ и отслеживания достигнутых успехов и представления соответствующей отчетности, а также для обеспечения неуклонного прогресса в деле достижения намеченной на 2020 год цели, поставленной на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
Increased focus on talent management through early identification and development of qualified staff will support the organization's goal to achieve a gender-balanced and diverse workforce at all levels. Более пристальное внимание вопросам развития способностей сотрудников через заблаговременное выявление отвечающих требованиям кандидатов и повышение их квалификации будет способствовать реализации поставленной перед организацией цели равной представленности мужчин и женщин и обеспечения разнообразия на всех уровнях.
They are not absolute truths but should be seen as an indication that the goal has been reached or that development is underway towards or away from the goal. Они не являются абсолютной истиной, а должны рассматриваться в качестве свидетельства, что цель была достигнута, или на то, что процесс идет в направлении ее достижения либо в направлении, противоположном поставленной цели.