| Steven, it's me, Gloria! | Стивен, это я, Глория! |
| Gloria, I'm trying, but it's - | Глория, я пытаюсь, но это... |
| Ms. Gilma Gloria Camargo, on behalf of the National Lawyers Guild | Г-жа Гилма Глория Камарго, от имени Национальной гильдии адвокатов |
| What's that on your breath, Gloria? | Чем от тебя пахнет, Глория? |
| Now, Gloria, that's where you're wrong. | А вот это не так, Глория. |
| Recognizing the urgent need to confront the issue and address its adverse effects, President Gloria Macapagal-Arroyo established, in February this year, the Presidential Task Force on Climate Change. | Признавая неотложную необходимость рассмотрения этой проблемы и устранения ее пагубных последствий президент Глория Макапагали-Арройо учредила в феврале этого года президентскую целевую группу по вопросу изменения климата. |
| Ms. Gloria Maria Polastri Amat (Ecuador) | г-жа Глория Мария Поластри Амат (Эквадор) |
| The doctor says Gloria is okay to fly back to Baltimore with me, and we're leaving in the morning. | Врачи сказали, что Глория в состоянии улететь в Балтимор со мной, и мы уезжаем утром. |
| That's a good one, Gloria! | Это была хорошая шутка, Глория! |
| Gloria, that's... that's fraud. | Глория, это... это мошенничество. |
| But-but and I'm flattered that you would even think of me to include me in something like that, Gloria. | Приятно польщен, что ты обо мне вспомнила и пригласила в гости, Глория. Спасибо. |
| I think Gloria saw her fortune as a curse of sorts, the thing that kept her from love. | Думаю, Глория считала свое состояние своего рода проклятием, тем, что не подпускало к ней любовь. |
| And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe. | И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу. |
| Gloria, what happened to my hair? | Глория, что случилось с моими волосами? |
| You sure you don't want some of this vegemite, Gloria? | Глория, ты уверена, что не хочешь попробовать этого веджимайта? |
| What can I say, Gloria? | Ну, что сказать, Глория? |
| Gloria, can I tell you something? | Глория, я могу сказать вам что-нибудь? |
| Phil and Claire, Jay and Gloria, your cousin Pete. | Фил и Клэр, Джей и Глория, твой кузен Пит. |
| Now I am Gloria the new mother - the "I don't know how she does it" lady. | Теперь я Глория - молодая мама... "Я не представляю, как она все успевает"-леди. |
| No... I don't expect you to believe anything, Gloria. | Нет... не думаю, что ты вообще кому-то веришь, Глория. |
| Gloria, can't you do it? | Глория, а ты не можешь этого сделать? |
| Isn't it true you fought because Gloria was leaving you? | Разве вы поругались не потому, что Глория хотела уйти от вас? |
| You ever wanted to be Emperor, Gloria? | Тебе не хотелось бы стать императором, Глория? |
| Can I tell you something, Gloria? | Можно я скажу тебе кое-что, Глория? |
| I mean, what were you thinking, Gloria? | Всмысле, о чем ты думала, Глория? |