| Look, Zach, I'm glad you're here. | Хорошо, что ты здесь. |
| Actually, I'm glad you brought that up. | Хорошо, что ты спросила. |
| I'm glad you got white. | Хорошо, что белые. |
| I'm glad you did. | Хорошо, что позвонила. |
| Keep still. I'm glad that's not me. | Хорошо, что это случилось не со мной. |
| I'm glad to be able to study you for the role. | Это хорошо, что ты пришла. |
| I'm so glad you're here. It's been so crazy. | Хорошо, что пришли, у нас тут дурдом. |
| It makes me glad I got both my feet on the ground. | Хорошо, что я трезво смотрю на мир. |
| I'm glad you didn't do it. | Хорошо, что не пальнул. Но я рад, что вы тут. |
| I'm just so glad I never have to do this again. | Хорошо, что это не повторится. |
| I'm glad it wasn't any more than that. | Что ж, хорошо, что этим кончилось. |
| Truth be told, I'm still glad you're in here because I have conflicting feelings about this, too. | Честно говоря, хорошо, что ты пришла, мне ведь и самому не по себе. |
| I'm glad my husband is not alive to see this, to see his beautiful wife being treated like this. | Хорошо, что мой муж не дожил до дня, когда с его красоткой-женой так обращаются. |
| It's ugly. I'm glad it's not bigger than me. | Хорошо, что оно не больше меня. |
| Glad you weren't friends! | Хорошо, что вы с ним не заодно! |
| I'm glad you got this thing in when they're just bumming out in the mall. | Хорошо, что всё это появляётся, когда они сидят в полной дёпрёссии. |
| Well, I'm glad we have therapy tonight, because I feel like you're avoiding - really talking about it. | Хорошо, что сегодня к психологу, ты явно избегаешь этой темы. |
| I'm just glad you came back with your scalp intact. | Хорошо, что не лишилась там скальпа. |
| I'm so glad Mama got this Dutch guy as a coach. | Как хорошо, что маме удалось уговорить этого де Бурга. |
| Regardless, I'm glad that it's been covered up now. | И тем не менее, хорошо, что всё благополучно разрешилось. |
| Actually, I'm glad that you shared that because here's a titbit for you. | Хорошо, что ты это сказала, вот тебе пикантная новость. |
| Aren't you glad your teenager's not here to see this? | Хорошо, что твой подросток-сын этого не видит! |
| I'm glad that you didn't marry me then, because in that case I wouldn't have met a wonderful man whom I love now. | Я думаю, хорошо, что ты на мне не женился, потому что тогда я разминулась бы в жизни с единственным, любимым моим человеком. |
| Please, I'm just - I'm glad that she was still asleep | Конечно. Хорошо, что она спала,. |
| Glad I had them. | Хорошо, что они у меня с собой были |