Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Хорошо, что

Примеры в контексте "Glad - Хорошо, что"

Примеры: Glad - Хорошо, что
Look, Zach, I'm glad you're here. Хорошо, что ты здесь.
Actually, I'm glad you brought that up. Хорошо, что ты спросила.
I'm glad you got white. Хорошо, что белые.
I'm glad you did. Хорошо, что позвонила.
Keep still. I'm glad that's not me. Хорошо, что это случилось не со мной.
I'm glad to be able to study you for the role. Это хорошо, что ты пришла.
I'm so glad you're here. It's been so crazy. Хорошо, что пришли, у нас тут дурдом.
It makes me glad I got both my feet on the ground. Хорошо, что я трезво смотрю на мир.
I'm glad you didn't do it. Хорошо, что не пальнул. Но я рад, что вы тут.
I'm just so glad I never have to do this again. Хорошо, что это не повторится.
I'm glad it wasn't any more than that. Что ж, хорошо, что этим кончилось.
Truth be told, I'm still glad you're in here because I have conflicting feelings about this, too. Честно говоря, хорошо, что ты пришла, мне ведь и самому не по себе.
I'm glad my husband is not alive to see this, to see his beautiful wife being treated like this. Хорошо, что мой муж не дожил до дня, когда с его красоткой-женой так обращаются.
It's ugly. I'm glad it's not bigger than me. Хорошо, что оно не больше меня.
Glad you weren't friends! Хорошо, что вы с ним не заодно!
I'm glad you got this thing in when they're just bumming out in the mall. Хорошо, что всё это появляётся, когда они сидят в полной дёпрёссии.
Well, I'm glad we have therapy tonight, because I feel like you're avoiding - really talking about it. Хорошо, что сегодня к психологу, ты явно избегаешь этой темы.
I'm just glad you came back with your scalp intact. Хорошо, что не лишилась там скальпа.
I'm so glad Mama got this Dutch guy as a coach. Как хорошо, что маме удалось уговорить этого де Бурга.
Regardless, I'm glad that it's been covered up now. И тем не менее, хорошо, что всё благополучно разрешилось.
Actually, I'm glad that you shared that because here's a titbit for you. Хорошо, что ты это сказала, вот тебе пикантная новость.
Aren't you glad your teenager's not here to see this? Хорошо, что твой подросток-сын этого не видит!
I'm glad that you didn't marry me then, because in that case I wouldn't have met a wonderful man whom I love now. Я думаю, хорошо, что ты на мне не женился, потому что тогда я разминулась бы в жизни с единственным, любимым моим человеком.
Please, I'm just - I'm glad that she was still asleep Конечно. Хорошо, что она спала,.
Glad I had them. Хорошо, что они у меня с собой были