But really you're thinking..."I'm glad it's not me." |
А про себя думаешь - хорошо, что это не со мной. |
I'm glad you're an actor and not a writer, 'cause that was, like... Oprah... |
Хорошо, что ты актёр, а не писатель, а то всё это было как сопли |
Glad we didn't share that pickle. |
Хорошо, что мы не съели вместе тот огурчик. |
Glad I'm at peace with harry's code again. |
Хорошо, что я вновь соблюдаю кодекс Гарри. |
Glad we can have these chats. |
Хорошо, что мы можем общаться. |
Glad you came to see me. |
Хорошо, что вы ко мне пришли. |
Glad I'm wearing a diaper. |
Хорошо, что я надел подгузники. |
Glad he's on our side. |
Хорошо, что он на нашей стороне. |
Glad we weren't in the car. |
Как же хорошо, что мы с вами не поехали. |
Glad we ran into ol' Mary. |
Хорошо, что мы встретили старушку Мэри. |
Glad it's off the street... |
Хорошо, что это убрали с улицы. |
I am so glad to see you excited, putting on a tie. |
Как хорошо, что ты рад и готов надеть галстук! |
Well, I'm sure glad one of us has a backbone. |
Хорошо, что хоть кто-то в семье не тряпка! |
I've never actually encountered them... but from what I've heard, I'm glad I didn't. |
Я лично никогда с ними не сталкивался... но из того, что я слышал, хорошо, что не сталкивался. |
I'm glad I'm not a tree. JUNIPER: |
Хорошо, что я не дерево. |
I'm glad I didn't know it then! |
Хорошо, что тогда я об этом не знал! |
Then I'm so glad that I arranged for us to have a picnic while we're there, and during that picnic, we can reminisce about the week before, where we danced the night away in the Latin Quarter. |
Тогда хорошо, что я устрою нам там пикник, во время которого мы поговорим о прошедшей неделе, в течение которой мы ночь напролёт танцевали в Латинском квартале. |
And I remember thinking, "I'm glad it's me..." |
И я помню, думала "хорошо, что это я..." |
Glad to find you, Polo Menchaca. |
Хорошо, что нашел тебя, Поло Менчака. |
Glad she got up the guts to tell you. |
Хорошо, что у неё хватило духу тебе об этом сказать. |
Glad our eyes were open so that tsunami didn't wash over us. |
Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас. |
Glad I dressed for the occasion. |
Хорошо, что я одета по случаю. |
Glad you've finally come to your senses. |
Хорошо, что Вы пришли в чувства. |
Glad I borrowed your dad's belt. |
Хорошо, что я взял ремень твоего отца. |
Glad we took the extended coverage. |
Хорошо, что мы взяли расширенную страховку. |