Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузию

Примеры в контексте "Georgia - Грузию"

Примеры: Georgia - Грузию
This relentless rejection of peaceful overtures for negotiation compelled Georgia to conclude that Moscow intended to use force. Это постоянное отклонение мирных переговорных инициатив вынудило Грузию заключить, что Москва намерена применить силу.
Furthermore, Russian diplomatic efforts to depict Georgia unfavorably in Europe were supported by a sustained and very well-resourced anti-Georgian propaganda campaign. Более того, российские дипломатические усилия представить Грузию в негативном свете в Европе поддерживались планомерной и хорошо проплаченной антигрузинской пропагандистской кампанией.
Russian regular army units invaded Georgia, in the Tskhinvali region. Подразделения российской регулярной армии вторглись в Грузию в районе Цхинвали.
UNODC also conducted assessment missions on witness protection in Armenia, Azerbaijan, Georgia and Guatemala. ЮНОДК также направило миссии для оценки положения в области защиты свидетелей в Армению, Азербайджан, Грузию и Гватемалу.
He has also been invited to carry out a follow-up visit to Georgia, and plans to visit Timor-Leste. Кроме того, его пригласили осуществить очередной визит в Грузию, и он планирует посетить Тимор-Лешти.
Naturally, we are interested in how those munitions ended up in democratic Georgia. И конечно же, нас интересует, как эти боеприпасы попали в демократическую Грузию.
The PRESIDENT said that Georgia should be added to the list of States parties to the Convention that had participated as observers. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в список государств - участников Конвенции, которые участвовали в качестве наблюдателей, следует добавить Грузию.
The need is not to strengthen Georgia militarily. Не в военном отношении нужно усиливать Грузию.
He had thus far visited three European countries - Georgia, the Republic of Moldova and Denmark. Г-н Новак уточняет, что на сегодняшний день он посетил три европейские страны: Грузию, Республику Молдова и Данию.
Working Group members from Norway, Estonia and Georgia stressed the valuable input of NGOs and research community in the policy discourse on ageing. Члены Рабочей группы, представлявшие Норвегию, Эстонию и Грузию, особо указали на ценный вклад НПО и научных кругов в политическую дискуссию по проблемам старения.
It had also launched a youth ambassador project aimed at increasing youth participation in representing Georgia at the international level. Оно также приступило к осуществлению проекта под названием «Посол молодежи», который нацелен на то, чтобы больше молодых людей представляли Грузию на международном уровне.
Returning to Georgia in 1863, he taught arithmetic and geography at the Tbilissi Seminary and later became its inspector. Возвратившись в Грузию в 1863 году по болезни, он преподавал арифметику и географию в Тифлисской духовной семинарии, а затем стал её инспектором.
David Ulu made peace with the Mongols and returned to Tbilisi, eastern Georgia in 1262. Давид VII заключил мир с монголами и вернулся в Восточную Грузию, восстановившись на царство в Тбилиси в 1262 году.
A number of the countries in transition, including Georgia, faced unexpected obstacles which slowed their development and thus required additional support from the international community. Некоторые страны с переходной экономикой, включая Грузию, сталкиваются с неожиданными препятствиями, которые замедляют их развитие и в связи с этим требуют дополнительной поддержки со стороны международного сообщества.
UNJLC staff were seconded to support inter-agency emergency operations in the Central African Republic, Chad, Georgia, Haiti, Mozambique and Myanmar. Сотрудники Центра выезжали для оказания поддержки межучрежденческой деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями в Гаити, Грузию, Мозамбик, Мьянму, в Центральноафриканскую Республику и Чад.
Doing Business ranks Saudi Arabia, Georgia, and New Zealand, as the most efficient countries as regards property registration procedures. Авторы доклада "Ведение бизнеса" относят Саудовскую Аравию, Грузию и Новую Зеландию к категории наиболее эффективных стран с точки зрения процедур регистрации собственности.
CEDAW urged Georgia to ensure that all job-creation programmes introduce provisions on equal pay for work of equal value. КЛДЖ настоятельно призвал Грузию обеспечить, чтобы в рамках всех программ создания рабочих мест были введены в действие положения о равной оплате за труд равной ценности.
Russia's attack against Georgia employed land, air, missile, and naval assets and concentrated on populated areas and key infrastructure. Россия атаковала Грузию, задействовав сухопутные, воздушные, ракетные и военно-морские силы и средства и сконцентрировав удар на населенных районах и ключевых объектах инфраструктуры.
The Russian military aggression is intended to subdue Georgia and make it give up its Euro-Atlantic aspirations, to make Georgia and the region succumb to Russian political influence and to destroy all the democratic achievements accomplished by our country and the international community in recent years. Цель российской военной агрессии состоит в том, чтобы усмирить Грузию и вынудить ее отказаться от своих евроатлантических устремлений, подчинить Грузию и регион российскому политическому влиянию и уничтожить все демократические завоевания, достигнутые нашей страной и международным сообществом в последние годы.
For this purpose, and to establish contacts with the new Government of Georgia, the Office of the Prosecutor conducted a mission to Georgia during which the Office of the Prosecutor delegation also interacted with Georgian NGOs. Для этих целей и для установления контактов с новым правительством Грузии Канцелярия Прокурора предприняла миссию в Грузию, во время которой делегация Канцелярии взаимодействовала также и с грузинскими НПО.
According to the Agency's survey, 75 per cent of national minority respondents designated Georgia as their homeland and around 90 per cent associated Georgia with their plans for the future. Согласно обследованию, проведенному Агентством, 75% респондентов из числа национальных меньшинств считают Грузию своей родиной, а около 90% связывают с Грузией свои планы на будущее.
At the invitation of the Government of Georgia, the Representative undertook an official mission to Georgia from 21 to 24 December 2005, the main conclusions and recommendations of which have been submitted to the Commission on Human Rights in March 2006. По приглашению правительства Грузии 21-24 декабря 2005 года Представитель предпринял официальную поездку в Грузию; основные выводы и рекомендации, составленные по итогам этой поездки, были представлены Комиссии по правам человека в марте 2006 года.
At the invitation of Eduard Shevardnadze, President of Georgia, Robert Kocharyan, President of the Republic of Armenia, paid an official visit to Georgia from 28 to 29 March 2000. 28 - 29 марта 2000 года по приглашению Президента Грузии Эдуарда Шеварднадзе состоялся официальный визит в Грузию Президента Республики Армения Роберта Кочаряна.
Mr. Emil Constantinescu, President of Romania, paid an official visit to Georgia between 1 and 3 July 1998 on the invitation of Mr. Eduard Shevardnadze, President of Georgia. Г-н Эмиль Константинеску, президент Румынии, посетил с официальным визитом Грузию в период с 1 по 3 июля 1998 года по приглашению г-на Эдуарда Шеварднадзе, президента Грузии.
Everyone here remembers that when the conflict started, when the Russians invaded Georgia, they first claimed that 2,000 people had been killed as a result of ethnic cleansing by Georgia. Все здесь в зале помнят, что, когда начался конфликт, когда русские вторглись в Грузию, они сначала утверждали, что в результате этнической чистки Грузией погибли 2000 человек.