Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузию

Примеры в контексте "Georgia - Грузию"

Примеры: Georgia - Грузию
When Russia annexed Crimea last March, Kadri Liik of the European Council on Foreign Relations pointed out the marked difference in the way it handled its invasion of Georgia in 2008. Когда Россия аннексировала Крым в марте прошлого года, Кадри Лийк, от Европейского совета по международным отношениям, отметила заметную разницу в том, как правительство России обработало его вторжение в Грузию в 2008 году.
Russia's invocation of the "responsibility to protect" to justify its 2008 invasion of Georgia was met with incredulity at the time, and rendered even more cynical by its resolute failure since 2011 to condemn the Syrian regime for mass-atrocity crimes against its own people. Обращение России к «обязанности защищать» для оправдания своего вторжения в Грузию в 2008 в то время быо встречено с недоверием и стало выглядеть еще более цинично в 2011 году, после ее решительного отказа осудить сирийский режим за совершение массовых злодеяний над собственным народом.
Drug traffickers have begun using the transcaucasian countries (Armenia, Azerbajian and Georgia) as a major route for smuggling illicit drugs out of south-west Asia and into Europe. Торговцы наркотиками начали использовать закавказские страны (Армению, Азербайджан и Грузию) в качестве одного из основных маршрутов контрабандной перевозки запрещенных наркотиков из стран Юго-Западной Азии в Европу.
Working with other relief agencies, BWAid has sent pharmaceuticals to Angola and Lithuania, and has also sent major medical shipments to Belarus, Georgia and Liberia. В сотрудничестве с другими организациями по оказанию помощи ВСБ направлял грузы медикаментов в Анголу и Литву, а также в Белоруссию, Грузию и Либерию.
Looking ahead, concerns relating to housing and property restitution will be examined during the Representative's mission to Georgia, where the secondary occupancy of the homes of internally displaced persons presents a major obstacle to durable solutions. Вопросы, касающиеся предоставления жилья и реституции собственности, будут рассмотрены во время поездки Представителя в Грузию, где одним из основных препятствий на пути поиска долговременных решений является проблема заселения домов, покинутых внутренними перемещенными лицами.
To take just one example, the Ministry of the Interior had denied a Georgian detained in the Russian Federation authorization to return to Georgia and had been obliged to go back on its decision and grant the person concerned the passport he required. В связи с этим достаточно привести лишь один пример: министерство внутренних дел, которое отказало одному грузину, задержанному в Российской Федерации, в разрешении выехать в Грузию, вынуждено было изменить свое решение и выдать этому лицу необходимый паспорт.
Individual Georgian and Ossetian special interest groups soon found a common language and smuggled goods started to flow in both directions: from Russia into Georgia and vice versa. Отдельные грузинские и осетинские группировки из корыстных побуждений быстро нашли общий язык и поток контрабандного товара потек в обоих направлениях: из России в Грузию и из Грузии в Россию.
None with additional cost implications (for high-level visits to Georgia and Bosnia and Herzegovina see section on Assistance Programme) Ни для одного из них не понадобились дополнительные финансовые средства (информацию по визитам высокого уровня в Грузию и Боснию и Герцеговину см. в разделе, посвященном Программе оказания помощи)
Foreign citizens and stateless persons temporarily within Georgia must, upon being served with an expulsion order in a language which they understand, leave the country within the period specified in that order. Иностранные граждане и временно пребывающие в Грузии лица без гражданства после предъявления на понятном для них языке решения о выдворении обязаны покинуть Грузию в срок, указанный в этом решении.
An alien may be expelled from Georgia: To the country of which he or she is a citizen or permanent resident; To the country from which he or she entered Georgia; To any country prepared to accept him or her. Иностранец может быть выдворен из Грузии: - в страну его гражданства или постоянного места жительства; - в страну, из которой он прибыл в Грузию; - в любую страну, которая согласна его принять.
The uprising broke out in Svaneti, a highland western Georgian province, almost immediately after the Red Army invasion of Georgia and the establishment of the Georgian SSR (February-March 1921). Восстание началось практически сразу после вступления Красной Армии в Грузию и создания Грузинской ССР (февраль-март 1921 года).
It has been decided that Organization for Security and Cooperation in Europe envoys as well as envoys from the European Union and the United States will go to Georgia to attain a ceasefire as soon as possible. Принято решение о том, что посланники Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Европейского союза и Соединенных Штатов Америки направятся в Грузию с целью добиться прекращения огня в кратчайшие сроки.
Given that the Meskhetian Turks are unlikely to be repatriated to their historical homeland in Georgia in the foreseeable future, the Russian authorities are considering the alternative possibility of their voluntary resettlement to third countries. В связи с отсутствием в настоящее время ближайших перспектив репатриации турок-месхетинцев на историческую родину в Грузию российской стороной в качестве альтернативы рассмотрено добровольное переселение турок-месхетинцев в третьи страны.
Few of them lived in the towns, where what little trade and industry there was, was in the hands of Armenians, whose ancestors had migrated to Georgia in the Middle Ages. Небольшая часть населения жила в городах, где значительная часть торговли и ремесло контролировались армянами, предки которых пришли в Грузию из Малой Азии в средние века.
GNG was mainly manned by volunteers and more experienced Georgian officers who were serving in Soviet Armies at the time and returned to Georgia to serve in the newly created Georgian Army. Национальная гвардия была укомплектована, в основном, добровольцами и бывшими офицерами Советской Армии ВС СССР, вернувшимися в Грузию для того, чтобы служить в рядах грузинских вооружённых сил.
If this problem is not resolved, foreign investors, let alone tourists, will continue to view Georgia as unstable and stay away. Если не решить эту проблему, зарубежные инвесторы и туристы и будут обходить Грузию стороной, считая ее нестабильной
One of the steps that the Security Council could take at this stage, we think, would be a field visit to Georgia, particularly to Sokhumi, to learn first-hand the reality on the ground and try to resolve the stalemale in the conflict-resolution process. В частности, на этом этапе Совет Безопасности мог бы, по нашему мнению, направить миссию в Грузию - прежде всего в Сухуми - для непосредственного ознакомления на месте с реальным положением и для того, чтобы попытаться найти выход из тупикового положения в процессе урегулирования конфликта.
The company MoneyGram International, a world leader in providing money transfer services, announced the reduction of tariffs for sending money transfers from Uzbekistan to the Commonwealth of Independent States (CIS) countries, namely, Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Ukraine, Moldova,... Компания MoneyGram International, одна из мировых лидеров в области предоставления услуг по денежным переводам, объявила о снижении тарифов на отправление денежных переводов из Узбекистана в страны СНГ, а именно Армению, Беларусь, Грузию, Казахстан, Украину, Молдову, Российскую Федерацию, а также...
We are pleased to invite you to Georgia - one of the most ancient and fascinating countries in the world. Мы рады пригласить Вас в Грузию - одну из самых древних и чарующих стран мира. Не раздумывайте долго, приезжайте и удостовертесь в этом сами!
In the 1760s, after his brother David and cousin Paata, were put to death for plotting a coup against Heraclius II, Arsen fled to the Kingdom of Imereti (western Georgia) and for many years served at the Katskhi Monastery. В 1760-х годах после того, как его брат Давид и двоюродный брат Паата, были казнены за участие в заговоре против царя Ираклия II, Арсен бежал в Имеретию (Западную Грузию), где в течение многих лет служил в монастыре Кацхи.
Nor did those who now disparage Obama's measured response to Russian President Vladimir Putin's recent annexation of Ukrainian territory call Bush an isolationist for his weak response to Putin's invasion of Georgia in 2008. А те, кто сейчас наблюдают умеренный ответ Обамы на недавнюю аннексию территории Украины президентом России, также не называют Буша изоляционистом за его слабый ответ на вторжение Путина в Грузию в 2008 году.
The railway to Armenia was blown up 13 times and the gas pipeline transiting Georgia to Armenia was blown up 20 times. Тринадцать раз совершались взрывы на железной дороге, ведущей в Армению, и 20 раз взрывался газопровод, связывающий Грузию и Армению.
There are no restrictions on the importation and sale of such publications in Georgia and, likewise, there are no restrictions to the export and sale of Georgian newspapers abroad. Не имеется никаких ограничений в отношении ввоза таких публикаций в Грузию и их продажи, а также в отношении вывоза печатных изданий из Грузии и их продажи за границей.
Burundi, Uganda, and Kenya to examine the situation of the internally displaced in those countries; and with other sister agencies to Kyrgyzstan, Georgia and the Russian Federation, to name a few. изучения положения внутренних перемещенных лиц в этих странах; и совместно с другими родственными учреждениями - в Кыргызстан, Грузию и Российскую Федерацию.
wastes. African countries and other developing countries continue to be the principal victims of such practices, while recent information speaks of the Baltic States, Russia, Ukraine, Georgia, Slovenia, Romania, Poland and Albania as new target countries for waste exports. Согласно более свежей информации, это явление сейчас затронуло и новые страны: прибалтийские государства, Россию, Украину, Грузию, Словению, Румынию, Польшу и Албанию.