In 1330s he left to Crimea through Georgia. |
В марте 1920 года прибыл в Крым через Грузию. |
Shedania represented Georgia in Miss Universe 2012. |
Шедания представляла Грузию на конкурсе Мисс Вселенная 2012. |
Azerbaijani exports to Georgia include oil and petroleum products, natural gas, plastic wares, waste foodstuff, furniture and building constructions. |
Азербайджан в свою очередь экспортирует в Грузию нефть и нефтепродукты, природный газ, пластиковые изделия, мебель и строительные конструкции. |
An inter-agency mission visited Armenia, Azerbaijan and Georgia in March 1994. |
В марте 1994 года Азербайджан, Армению и Грузию посетила межучрежденческая миссия. |
Finland has sent participants to the CSCE missions to Estonia, Latvia, Georgia, Serbia-Montenegro and Ukraine. |
Финляндия направляла своих представителей в миссии СБСЕ в Эстонию, Латвию, Грузию, Сербию и Черногорию и Украину. |
The acute economic crisis raging in Georgia makes it impossible to use every means to save those in trouble. |
Охвативший Грузию острый экономический кризис не позволяет использовать все средства для спасения людей, оказавшихся в тяжелом положении. |
The authors claim that they fear for their life if they are to return to Georgia. |
З. Авторы утверждают, что в случае возвращения в Грузию их жизнь будет подвергнута опасности. |
In 1994, along with members of the indigenous population, tens of thousands of people belonging to the national minorities left Georgia. |
В 1994 году Грузию, наряду с коренным населением, покинули десятки тысяч представителей национальных меньшинств. |
In February 1921, part of the Red Army entered Georgia; the consequence was the loss of independence and violent Sovietization. |
В феврале 1921 года в Грузию вошли части Красной Армии, следствием чего стала потеря независимости и насильственная советизация. |
Both children abducted to the United States have been returned to Georgia. |
Обоих детей, вывезенных в США, удалось возвратить в Грузию. |
A delegation of the Russian State Duma, headed by its Speaker, Mr. Gennady Seleznev, visited Georgia in the first half of December. |
Делегация российской Государственной думы во главе с ее спикером г-ном Геннадием Селезневым посетила Грузию в первой половине декабря. |
Having already conquered the other Transcaucasian republics (Armenia, Azerbaijan), the Red Army occupied Georgia in February 1921. |
После того как Красная Армия завоевала другие закавказские республики (Армению и Азербайджан), она оккупировала в феврале 1921 года Грузию. |
Having exported Chechen fighters to Georgia, Russia itself now levels accusations against us of supporting terrorism and continuously threatens aggression. |
Экспортировав чеченских боевиков в Грузию, Россия теперь сама обвиняет нас в поддержке терроризма и постоянно угрожает нам агрессией. |
The Russian Federation's Republic of North Ossetia has declared the mobilization of armed mercenaries to be sent to Georgia. |
Республика Северная Осетия, в составе Российской Федерации, объявила о мобилизации вооруженных наемников для отправки в Грузию. |
Furthermore, on 16 July 2004, the European Union launched the first rule of law mission to Georgia. |
Кроме того, 16 июля 2004 года Европейский союз направил в Грузию первую миссию по вопросам верховенства права. |
We are following with growing concern the effects the conflict in Chechnya is having on Georgia. |
Мы с растущей озабоченностью следим за тем, какое влияние конфликт в Чечне оказывает на Грузию. |
A handful of separatists relying on external forces split Georgia asunder, exterminating thousands of innocent people in the process. |
Кучка сепаратистов, опираясь на чужие силы извне, расколола Грузию, тысячи безвинных людей были расстреляны. |
Assessment missions are also being planned for Ethiopia, Georgia and Mozambique. |
Миссии по оценке планируются также в Грузию, Мозамбик и Эфиопию. |
Looking ahead, missions to Georgia and Armenia are scheduled for October 1999. |
Если говорить о перспективах, то на октябрь 1999 года планируются поездки в Грузию и Армению. |
Since the last session of the Commission on Human Rights, I have also sought an invitation to Georgia. |
Со времени последней сессии Комиссии по правам человека я пытаюсь получить приглашение посетить Грузию. |
Similarly smaller shipments were registered to Armenia, Sri Lanka, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Отмечалось также сокращение поставок продовольствия в Армению, Шри-Ланку, Азербайджан, Грузию, Кыргызстан и Таджикистан. |
That is the Georgia we promised. |
Именно такую Грузию мы и обещали построить. |
It is also the Georgia we will and we must defend. |
Именно такую Грузию мы обязаны и будем защищать. |
CAMBRIDGE - In August 2008, Russian troops moved into Georgia. |
КЕМБРИДЖ. В 2008 году российские войска вторглись в Грузию. |
Indeed, the Saakashvili administration might complain about Russian meddling, but it is unlikely to try to remove Georgia from Russia's economic orbit. |
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России. |