He also attempted to kill his parents but the nobles intervened and prevented him, and John fled to Georgia. |
Потом он попытался убить родителей, но это не удалось, и Иоанн бежал в Грузию. |
Russia's actions have had the reverse effect to what was presumably intended; the invasion of Georgia has made a powerful case for further NATO enlargement. |
Действия России привели к обратному эффекту, которого они предположительно добивались - вторжение в Грузию создало сильный прецедент для дальнейшего расширения НАТО. |
The exhibition was opened by the president of the Assembly of European Regions, Hande Ozsan Bozatli, who was a special guest in Georgia. |
Выставка была открыта Президентом Ассамблеи европейских регионов Озсан Бозатлим (Özsan Bozatli) специально приглашенной в Грузию. |
In an effort to introduce more central control, he abolished the Caucasus Viceroyalty, reducing Georgia's status to that of any other Russian province. |
Для усиления централизации он упразднил Кавказское наместничество, низведя Грузию до статуса обычной российской губернии. |
In mid-2001, a delegation of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment made its first visit to Georgia. |
В середине 2001 года состоялся первый визит делегации Европейского комитета против пыток в Грузию. |
Now, tragically, a full-scale Russian invasion of Georgia has happened. The West, especially the United States, could have prevented this war. |
Сегодня, трагически, эскалация насилия в Южной Осетии привела к полномасштабному российскому вторжению в Грузию. |
In the 2007-2008 season, Japaridze competed with American ice dancer Isabella Tobias for Georgia. |
В сезоне 2008-2009 Илья пробовал скататься с американской фигуристкой, ранее выступавшей за Грузию, Изабеллой Тобиас. |
This period has been documented in the travel diaries of Johann Anton Güldenstädt who visited Georgia in 1772. |
Этот период отражен в дневниках путешествия академика И. Гюльденштедта, в 1772 году совершивший путешествие в Грузию. |
In the 2009 Churchill Cup, the Eagles lost to Ireland and Wales, but defeated Georgia to take home the Bowl. |
На Кубке Черчилля 2009 года сборная США заняла третье место, проиграв Ирландии и Уэльсу, но в последнем матче выиграв Грузию. |
Pillaging of trains carrying both passengers and goods to Georgia and Armenia increased dramatically and became a normal part of life. |
На территории Абхазии участились случаи разграбления поездов, везущих грузы не только в Грузию, но и в Армению. |
We have also sent missions to Afghanistan, Georgia and Uganda to assist in recovering radiological sources that went astray or were not adequately protected. |
Мы также провели командировки в Афганистан, Грузию и Уганду для оказания содействия в обнаружении радиоактивных источников, которые были утеряны или плохо охранялись. |
He lifted Georgia out of civil war in the early 1990's, but then held it together by playing one powerful clan off against another. |
Он вывел Грузию из гражданской войны в начале 1990-х, но управлял ею за счёт стравливания друг с другом влиятельных кланов. |
For example, Mongolia, as ICNRD Chair, participated earlier this year in the Community-led delegation to Georgia to share democratic experiences. |
Например, Монголия в своем качестве Председателя Международной конференции стран новой и возрожденной демократии в начале года участвовала в миссии, организованной Сообществом, в Грузию для обмена опытом в области демократического управления. |
"We realized that international pressure only can influence Georgia and we already initiated that process," stated Hovhannisyan, not specifying what concrete steps ARFD undertook. |
«Мы поняли, что на Грузию может воздействовать лишь международное давление, и мы пошли на этот шаг»,- заявил Ованнисян, не раскрыв кавычки, что именно предприняла АРФД в связи с разрушением церкви. |
On August 10-11, 2008, 16 C-17 Globemasters shuttled around 2,000 Georgian soldiers and supplies back to Georgia, drawing a sharp protest from Russia. |
10-11 августа 2008 года 16 самолётов C-17 «Globemaster» отправили в Грузию около 2 тыс. грузинских солдат и снабдили их продовольствием, что вызвало протест со стороны России. |
Ex-presidential candidate of the opposition leader of the movement "Affairs of Georgia" Levan Gachechiladze sues President Mikhail Saakashvili in connection with charges of treason. |
Экс-кандидат в президенты от оппозиции, лидер движения «Защити Грузию» Леван Гачечиладзе подает в суд на президента Михаила Саакашвили в связи с обвинениями в измене родине. |
From 2005-2008, annual hydrocarbon revenues were $223.6 billion higher than in 1999; at the end of this period, Russia invaded Georgia. |
В 2005-2008 годах ежегодная выручка от продажи углеводородов была на $223,6 млрд выше, чем в 1999 году; в конце этого периода Россия вторглась в Грузию. |
At the very same time that Bush was waving from the stands, Russia was invading Georgia, America's closest partner in the Caucasus. |
В то самое время, как Буш приветливо махал рукой со своего стенда, Россия совершала вторжение в Грузию, которая является самым близким партнером Америки на Кавказе. |
The Government of Georgia is deeply concerned by unfounded statements from the Russian side, disseminated by the Russian mass media, accusing Georgia of supporting arms trafficking, providing assistance to the Chechen guerrilla movement and giving shelter to Chechen combatants. |
Правительство Грузии глубоко обеспокоено распространяемыми в российских средствах массовой информации необоснованными заявлениями российской стороны, в которых Грузию обвиняют в том, что она поддерживает нелегальную торговлю оружием, помогает чеченскому партизанскому движению и предоставляет убежище чеченским боевикам. |
"Georgia wins Junior Eurovision 2016 for third time: Meet Mariam Mamadashvili". |
На "Детском Евровидении 2016" Грузию представит Мариам Мамадашвили (неопр.). |
He also participated in advisory missions to Armenia, Azerbaijan and Georgia in an attempt to launch a South Caucasian Initiative aimed at promoting sub-regional economic cooperation. |
Он также принял участие в консультативных поездках в Азербайджан, Армению и Грузию, цель которых заключалась в том, чтобы инициировать Южнокавказскую инициативу, направленную на поощрение субрегионального экономического сотрудничества. |
Russia invaded Georgia via six fronts: land, air, naval, missile forces, cyber attacks, and a media war. |
Россия вторглась в Грузию, открыв против нее шесть фронтов и задействовав сухопутные, воздушные, военно-морские и ракетные силы, средства борьбы в киберпространстве и развязав информационную войну. |
In June 2009 Georgian border guards had prevented Shirak Torosyan, a member of the Armenian National Assembly and the Chairman of the Dzhavakh expatriates' union, from entering Georgia. |
В июне 2009 года грузинские пограничники запретили въезд в Грузию члену Национального собрания Армении и председателю союза экспатриантов Джавакха Шираку Торосяну. |
In 1965, as part of a U.S. government-sponsored delegation, he visited Russia as well as Soviet-controlled Georgia and Armenia, the only time he visited his paternal ancestral homeland. |
В 1965 в составе финансируемой правительством США делегации он посетил Грузию и родину своих предков Армению. |
Moreover, it granted Russian citizenship to Abkhaz and South Ossetian residents, and then justified its recent invasion of Georgia on the grounds that it had an obligation to protect Russian citizens. |
Кроме того, она предоставила российское гражданство абхазам и южноосетинам, впоследствии оправдав свое недавнее вторжение в Грузию необходимостью защиты российских граждан. |