Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Главное

Примеры в контексте "General - Главное"

Примеры: General - Главное
Specialist, Anti-Corruption Department, General Criminal Bureau Специалист, антикоррупционный департамент, главное криминальное управление
Directorate General of Technical Training and Education Главное управление технической подготовки и образования.
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine Главное управление по надзору за качеством, инспекциям и карантину
The General Directorate of Migration Policy and Social Integration promoted socially fair migration policy and social integration. Содействием проведению в жизнь социально справедливой политики в области миграции и вопросами социальной интеграции занимается Главное управление по вопросам политики в области миграции и социальной интеграции.
Finally, the General Directorate for the Execution of penalties of the Ministry of Justice had, inter alia, provided training for prison personnel and adopted a programme to improve prison conditions. Наконец, Главное управление по исполнению наказаний Министерства юстиции организовало, в частности, обучение тюремного персонала и приняло программу улучшения условий содержания заключенных.
With regards to the service and diplomatic passports, as well as to the travel titles, General Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs is in charge with their issuance. Что касается служебных и дипломатических паспортов, а также путевых документов, то ими занимается Главное консульское управление Министерства иностранных дел.
The General Command of URNG takes a positive view of the fact that the negotiating process for peace in our country has been renewed under circumstances of mutual trust between the parties. Главное командование НРЕГ позитивно оценивает то, что процесс мирных переговоров в нашей стране возобновился в условиях взаимного доверия между сторонами.
In the context of preventing violence within the IPPJ, the General Administration for Assistance to Youth has confirmed an agreement with the Service for Emergency Psychological and Social Intervention. В рамках предотвращения насилия в ГУЗМ Главное управление по оказанию помощи молодежи заключило соглашение со Службой неотложной социально-психологической помощи.
A computer project is currently being implemented by the labour exchange within the General Directorate of Employment in order to improve the quality of employment and strengthen the role of intermediaries. В настоящее время Главное управление по вопросам занятости в целях улучшения условий труда и укрепления трудового посредничества осуществляет Информационный проект биржи труда.
On the basis of the foregoing, the Group observes that, in compliance with the current national legislation, the Directorate General of Customs has to date no obligation under Ivorian law to prevent the import or export of goods subject to the sanctions regime. С учетом вышесказанного Группа отмечает, что в соответствии с действующим законодательством Главное таможенное управление по ивуарийским законам не обязано препятствовать импорту или экспорту товаров, на которые распространяется действие эмбарго.
The registry was established on 1 March 2013, and its maintenance is the responsibility of the General Coordination Office for Space-related Security and International Affairs of the Mexican Space Agency. За ведение регистра, который был учрежден 1 марта 2013 года, отвечает Главное координационное управление по касающимся космоса вопросам безопасности и международным делам Мексиканского космического агентства.
Since the armed forces, the Public Security Department, the General Intelligence Department and their subsidiary agencies are members of the National Committee, they will inform the National Committee directly of such matters. Поскольку вооруженные силы, Департамент государственной безопасности, Главное разведывательное управление и их вспомогательные учреждения являются членами Национального комитета, они напрямую информируют Национальный комитет о таких вопросах.
Bulgaria responded that cases concerning the implementation of the Convention to criminal offences against cultural property, including criminalization and international cooperation, were dealt with by the General Directorate for Combating Organized Crime in the Ministry of Interior. Болгария сообщила, что вопросами осуществления Конвенции применительно к уголовным преступлениям против культурных ценностей, включая криминализацию и международное сотрудничество, занимается главное управление по борьбе с организованной преступностью при министерстве внутренних дел.
At the Ministry of Interior Affairs, the Gender and Human Rights Department and General Directorate of Inspections investigate the allegations regarding torture, inhuman and humiliating treatment committed by the police. В Министерстве внутренних дел Департамент по гендерным вопросам и правам человека и Главное инспекционное управление расследуют утверждения о пытках, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении со стороны полиции.
The General Customs Administration has drawn up standard operating procedures for the 19 customs houses on the border and those at Mexico's major airports, in order to facilitate safe trade. Главное таможенное управление разработало стандартные оперативные процедуры на 19 пунктах пересечения границы и таможенного контроля в основных аэропортах страны в целях повышения безопасности коммерческих перевозок.
In recent years, the General Directorate for Migration and Aliens has approved a number of measures by executive decree in order to regulate national migration policy. В последние годы Главное управление по миграции и делам иностранцев посредством правительственного декрета утвердило целый ряд мер, позволяющих регулировать национальную политику в области миграции.
(In Jordan, the General Intelligence Directorate is second only to the monarchy in power and prestige.) (В Иордании Главное управление разведки обладает властью и престижем, которые уступают только королю).
And it was just at this inopportune moment that the General here violated the cardinal rule of this house И в саМый неподходящий МоМент Генерал нарушил главное правило зтого доМа
The Directorate General brings the projects, which it develops on the outcome of its research in such fields, to the attention of municipal administrations and urges them to implement these projects. Проекты, сформулированные по итогам исследовательской работы в этих областях, Главное управление предлагает вниманию муниципальных администраций, настаивая на их осуществлении.
Welcoming the decision of the Federal Government of Somalia to establish its Directorate General for Human and Minority Rights and Rule of Law within the Office of the Prime Minister, приветствуя решение федерального правительства Сомали создать Главное управление по правам человека и меньшинств и верховенству права в рамках кабинета Премьер-министра,
For the Peace Commission of For the General Command of the За Комиссию по установлению мира За главное командование блока
The Government has reported that it has taken measures to provide Salah al Deen governorate with the financial support needed to complete the installation of equipment, as the General Establishment for Water and Sewerage is self-financing. Правительство сообщило о том, что оно приняло меры для оказания мухафазе Салах-эд-Дин финансовой поддержки, необходимой для завершения установки оборудования, поскольку Главное управление водоснабжения и канализации действует на основе самофинансирования.
It should be noted that because of the very limited volume of materials involved, the General Establishment for Electricity Distribution intends to use these supplies to meet emergency requirements, rather than in any systematic manner. Следует отметить, что в силу весьма ограниченного объема материалов Главное управление электроснабжения намеревается использовать их для удовлетворения чрезвычайных потребностей, а не на систематической основе.
In Honduras, the General Directorate of Population and Migration Policy had been planning to initiate a programme to ascertain the number of Hondurans who resided abroad and provide an information link between international migrants and their families. В Гондурасе Главное управление по демографической и миграционной политике планировало учредить программу с целью уточнения числа гондурасцев, проживающих за рубежом, и установления контактов между международными мигрантами и их семьями.
The prison system in Costa Rica is governed by Law No. 4762 of 8 May 1971, which set up the General Directorate of Social Rehabilitation. Деятельность уголовно-исполнительных учреждений в Коста-Рике регламентируется законом Nº 4762 от 8 мая 1971 года, на основании которого было создано Главное управление социальной адаптации.