Just to see if there are any signs of anyone sneaking through the gate covertly. |
Просто чтобы посмотреть, не прокрался ли кто-то через врата... тайно, за вашей спиной, сэр. |
A world of light and a world of darkness 10.000 years ago, the Abkani opened a gate between these worlds. |
Десять тысяч лет назад Абкани открыли врата между этими мирами. |
I mean, if I'm reading these numbers right, it looks like the gate is actually drawing power from the atmosphere. |
Если эти данные правильны, похоже, врата забрали часть энергии из атмосферы. |
All indications are that the gate's drawing power from the atmosphere, and there's enough for an eight-chevron lock. |
Похоже, что Врата действительно поглощают энергию из атмосферы, и ее достаточно для фиксирования 8-го шеврона. |
That thing may have a power source in it that we can use to get the gate working. |
В этой штуке может быть источник питания, чтобы включить Врата. |
Listen, when I give you the signal, I want you to open the gate. |
Ладно, когда я подам сигнал, откройте врата. |
They know which stars we use to recharge, they know that we use the gate to resupply. |
Знают от каких звезд мы подзаряжаемся, и используем врата для пополнения припасов. |
Which means it could take some time before we are able to make another gate connection to replenish our supplies. |
Это означает, что использовать врата для пополнения припасов мы сможем не скоро. |
The beam will turn off at the end of the gate's 38-minute cycle. |
Врата могут оставаться открытыми только 38 минут и луч отключится. |
After we came home, Daniel buried the gate in rocks,... making my return or anybody else's impossible. |
После нашего возвращения, Дэниэл завалил врата камнями,... и возвращенние или что-то еще стало невозможным. |
There is a Qianmen Gate (Front gate) behind the Mao Zedong mausoleum from the right side. |
С южной стороны площади за мавзолеем Мао Цзэдуна находятся Врата Цяньмэнь (Передние врата). |
The night the devil's gate opened, |
Над сколькими городами видели странные грозовые тучи в ту ночь, когда открылись дьявольские врата? |
The naqahdah in the gate will magnify the explosion. |
Наквадаш в Вратах (вещество из которого сделаны врата) только усилит мощность взрыва. |
If the thieves used the gate to escape, the only hope to get it back is to let us go back through the gate. |
Если укравшие Пробный Камень сбежали через врата,... единственная надежда его вернуть - это позволить нам вернуться через врата. |
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica. |
Когда мы заполучим НТМ, вернемся за Землю через врата, они как раз в Антарктиде. |
Well Yellow-Eyed Demon might be dead but a lot more got through that gate. |
Ну... Может, желтоглазый демон и мертв, но через врата выбралась куча других. |
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone... underwhichIlie. |
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу. |
During festivals such as Sanja Matsuri, the lantern is collapsed to let tall objects pass through the gate. |
Во время фестивалей, таких как Сандзя-мацури, фонарь разбирают, чтобы дать пройти высоким предметам через врата. |
She spent two years working on the gate prior to her five years of service at the SGC. |
Майор Картер провела два года изучая Врата перед тем, как поступила на службу в КЗВ, где работает уже пять лет. |
I'd appreciate it if you'd deliver it yourself the next time you gate back to Earth, Rodney explain what happened. |
Я была бы признательна, если бы вы сами доставили его, когда следующий раз пойдете через врата на Землю. |
'll go back through the gate... before the iris is locked so you can't go back. |
Вы вернетесь обратно через Врата с комбинацией, которую дал вам Дэниэл,... иначе диафрагма закроется, и вы не сможете вернуться. |
I've tried to calculate the exact time we should shut down the gate so the Maclarium stops short of reaching the planet and actually ends up in their sun. |
Опираясь на расстояние от Земли и скорости полета я попыталась рассчитать точное время когда нам будет нужно выключить врата... чтобы Маклариум остановился не доходя до планеты... и остался внутри их солнца. |
With all due respect,... if I'd come back and reported the gate was still intact,... we would've sent another bomb, just like you were about to. |
Прошу прощения, сэр,... если бы я вернулся и доложил, что врата с той стороны не разрушены... вы бы послали туда, еще одну бомбу точно так же как вы собираетесь сейчас сделать. |
His victims will lead you to him and the Astral Child, and the gate. |
Там же будут и Астральное Дитя и врата. |
I told you guys to get back to that gate! |
Я ведь сказал уходить через врата. |