Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Fund - Средствами"

Примеры: Fund - Средствами
This shortfall of income over expenditure, together with other adjustments, provisions and transfers, resulted in a reduction of $2.8 million in the Programme's fund balance, from $63.3 million to $60.5 million. Такое превышение расходов над поступлениями наряду с другими корректировками, средствами и переводами привели к сокращению с 63,3 млн. долл. США до 60,5 млн. долл. США, то есть на 2,8 млн. долл. США остатка средств.
In March 1995, to rectify the existing disproportionate representation of gratis military personnel within DPKO, the Secretary-General established a trust fund to provide financial assistance to military officers from Member States who had insufficient funds to provide gratis military officers to the Organization. В марте 1995 года для исправления сложившихся диспропорций в том, что касается представленности безвозмездно предоставленных военнослужащих в ДОПМ, Генеральный секретарь учредил целевой фонд для оказания финансовой помощи офицерам из государств-членов, не располагающих достаточными средствами для предоставления в распоряжение Организации военнослужащих на безвозмездной основе.
ITC cannot allocate funding in advance of receipt under the common trust fund rules, and the range of activities which can be undertaken in under-funded countries is limited to the resources ITC is able to allocate from window 1 resources. ЦМТ, согласно правилам общего целевого фонда, не может выделять средства раньше, чем они поступят, а спектр деятельности, которая может осуществляться в недостаточно обеспеченных средствами странах, ограничивается ресурсами, которые ЦМТ может предоставить из средств фонда 1.
Consequently, although the level of reserves and fund balances at the end of the financial period was higher in 2005 than in 2003, the share of non-earmarked reserves decreased sharply and the issue of unfunded liabilities remained unsolved. В связи с этим, хотя объем резервов и остатков средств на конец финансового периода в 2005 году был выше, чем в 2003 году, доля свободных от обязательств резервов резко сократилась и проблема необеспеченных средствами обязательств осталась нерешенной.
Managing donated funds through a trust fund mechanism to ensure that donated funds will benefit the agreed upon priority population in the region; управление средствами, предоставленными донорами, на основе механизма целевого фонда в целях обеспечения положения дел, при котором предоставленные донорами средства будут использоваться в интересах согласованных приоритетных групп населения в регионе;
Such loans will be in cash or in kind, and will fund projects that generate family income, without the need to obtain funding from banks or provide security: the funding is considered to be a gift or money that is invested with no interest. Такие кредиты будут предоставляться в денежной или натуральной форме, и пойдут на цели финансирования проектов, приносящих семейный доход, без необходимости получения финансирования от банков или предоставления залогового обеспечения: финансирование считается подарком или денежными средствами, инвестируемыми без процента.
(y) The Government should reinforce the capacity of the Congolese navy on Lake Tanganyika, improve the navy's cooperation with the Tanzanian authorities to combat arms trafficking, and fund surveillance flights over the Lake; у) правительству следует усилить потенциал конголезской военной флотилии на озере Танганьика, повысить уровень сотрудничества флота с властями Танзании в деле борьбы с контрабандной торговлей оружием и обеспечивать средства для осуществления наблюдательных полетов средствами ВВС над этим озером;
In that regard, the Committee requested interested States, especially those in a position to do so, to assist it in financing its projects, through the United Nations trust fund. Contents В этой связи Комитет просит заинтересованные государства, особенно те, которые обладают необходимыми средствами, оказать им финансовую помощь в целях осуществления его проектов, используя для этого Специальный целевой фонд Организации Объединенных Наций.
As a consequence of the number of earmarked contributions, the various conditions placed upon individual contributions and the average size of such contributions, the fund results in considerable transaction costs to the Secretariat with respect to management of the funds and to UNEP in administering them. Вследствие небольшого числа целевых взносов, различных условий, которыми оговариваются отдельные взносы, и незначительного среднего размера таких взносов функционирование этого фонда оборачивается существенными трансакционными издержками для секретариата в связи с управлением средствами и для ЮНЕП в связи с принятием по ним административных решений.
Parallel fund management: "[a] fund management mechanism where each organization participating in the joint programme manages its own funds, whether coming from regular or other resources." Параллельное управление средствами: "механизм управления средствами, при котором каждая организация, участвующая в совместной программе, управляет своими собственными средствами, будь то поступающими из регулярного бюджета или из других источников".
Further notes that the budget clearly distinguishes between general-purpose funds and programme support cost funds and that it harmonizes the use and management of these fund categories across the two funds of the United Nations Office on Drugs and Crime; отмечает далее, что в бюджете проводится четкое разграничение между средствами общего назначения и средствами для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ и что в нем согласуется использование этих категорий средств и управление ими в рамках обоих фондов Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
The Fund will have its own resource base, in the form of contributions from the member countries. Фонд будет располагать собственными средствами, образуемыми за счет взносов участвующих государств.
The Voluntary Fund is administered by a Board of Trustees which was established in 1993. Управление средствами Добровольного фонда осуществляет Совет попечителей, учрежденный в 1993 году.
The Village and Urban Fund Committee has revised the regulation pertaining to the administration of funds. Комитет Фонда для сельских и городских общин пересмотрел положение, касающееся управления средствами.
JMJ Children's Fund depends on donor support, and therefore has limited funds. Фонд зависит от поддержки доноров и поэтому располагает ограниченными средствами.
The United Nations Office for Partnerships has administered the Trust Fund accordingly. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства учитывает это требование в своей работе по управлению средствами Целевого фонда.
The Administration anticipates that it will have recourse to the Working Capital Fund and Special Account by October 2014. Администрация предполагает, что она воспользуется средствами Фонда оборотных средств и Специального счета в октябре 2014 года.
The Fund shall manage and make use of the sum in accordance with its regulation and customary practice. Фонд управляет средствами и использует их в соответствии со своими нормативными положениями и обычной практикой.
The Fund is financed with budget allocations and voluntary contributions from donors, including grants from international organizations and financial institutions. Источниками формирования средств Фонда определены, наряду со средствами Государственного бюджета, добровольные спонсорские средства, в том числе гранты международных организаций и финансовых институтов.
We therefore urge the countries and institutions that have pledged resources to the Fund to honour their commitments. Поэтому мы призываем страны и организации, которые обеспечивают этот Фонд средствами, выполнять свои обязательства.
During the biennium, seven implementing partners of the Common Humanitarian Fund for Somalia had been or were under investigation for suspected defrauding of the Fund. В Сомали в отношении партнеров-исполнителей Общего гуманитарного фонда в течение двухгодичного периода проводились или проводятся расследования в связи с предполагаемыми мошенническими операциями со средствами Фонда.
KIA manages the Kuwait General Reserve Fund, the Kuwait Future Generations Fund, as well as any other assets committed by the Ministry of Finance. KIA управляет средствами кувейтского фонда будущих поколений и резервного фонда Кувейта, а также другими активами министерства финансов.
Since the beginning of 1993, the Working Capital Fund has been supplemented by the Peace-keeping Reserve Fund. ЗЗ. С начала 1993 года ресурсы Фонда оборотных средств были дополнены средствами Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
These sums are complemented by resources from the European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and the European Social Fund. Эти суммы дополняются средствами из Европейского фонда интеграции граждан третьих стран и Европейского социального фонда.
Accordingly the Fund's liability, based on such reasonable expectations, was also made and this indicated that the Fund was 86.2 per cent funded. С учетом таких обоснованных ожиданий были рассчитаны соответствующие финансовые обязательства Фонда, которые указывают, что Фонд обеспечен финансовыми средствами на 86,2 процента.