Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Fund - Средствами"

Примеры: Fund - Средствами
UNOPS supervised the station works and was responsible for fund and project management. ЮНОПС осуществляло надзор за строительством вокзала и отвечало за управление денежными средствами и проектом.
The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. Неясность в отношении управления финансовыми средствами затрудняет международным организациям отслеживание такого рода перенаправления, если оно будет происходить.
The fund should aim at generating and managing funds, from national and international/bilateral sources, and not be simply a disbursing mechanism. Фонд должен не просто играть роль механизма распределения, а иметь целью мобилизацию и управление средствами, поступающими из национальных, международных и двусторонних источников.
It uses the pass-through fund management model for donor funds that are destined for multi-agency United Nations operations. Оно использует метод сквозного управления финансовыми средствами в отношении средств доноров, предназначенных для финансирования деятельности многих учреждений Организации Объединенных Наций.
The joint programme fund management options provide adequate safeguards for accounting and reporting by using the same systems as single-organization programmes. Варианты управления финансовыми средствами в контексте совместных программ обеспечивают адекватные гарантии в плане учета и отчетности за счет использования тех же систем, что и в рамках программ, осуществляемых какой-либо одной организацией.
The Norwegian Government welcomes the proposal for a new global health fund on AIDS, tuberculosis and malaria. Контрнаступление на СПИД нельзя выиграть, не располагая более ощутимыми средствами на ведение войны.
Pass-through fund management: A mechanism where a donor(s) and United Nations participating organizations would provide funding through one single agency, called the administrative agent, selected by all participating organizations. Управление средствами с передачей полномочий: механизм, в соответствии с которым донор(ы) и участвующие организации системы Организации Объединенных Наций выделяют финансирование через какое-то одно учреждение, именуемое административным агентом и выбираемое всеми участвующими организациями.
Among the various fund management options, we have developed systems for tracking transfers of funds between organizations when pass-through or pooled mechanisms are used. В контексте различных вариантов управления финансовыми средствами мы разработали системы для отслеживания перевода средств между организациями при использовании методов сквозного или объединенного финансирования.
The plan is funded mostly from the EESA's $700 billion financial bailout fund. Большая часть средств программы выделена из фонда экстренной финансовой помощи, располагающего средствами в 700 миллиардов долларов.
Notable increases from the 2011 level occurred in the thematic trust fund for reproductive health commodity security (RHCS) and in bilateral transfers. Заметные увеличения по сравнению с уровнем 2011 года коснулись тематического целевого фонда для гарантированного обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья (ГОСОРЗ) и двусторонних трансфертов.
9.11 urges all countries to fully fund the Unified Budget and Workplan 2006- 2007 in accordance with the principle of burden sharing. 9.11 настоятельно призывает все страны в полной мере обеспечить унифицированный бюджет и план работы на 2006 - 2007 годы необходимыми финансовыми средствами в соответствии с принципом совместного несения расходов.
Likewise, fund sufficiency control was not available, which required the treasury at United Nations Headquarters to undertake a complex manual process. Точно так же отсутствуют механизмы надлежащего контроля за денежными средствами, и по этой причине сотрудникам Казначейства в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций приходится вручную выполнять сложную работу.
It had also helped establish and fund international financial institutions concerned with sub-Saharan Africa with a view to financing public and private sector production projects in those countries. Она также помогла создать и обеспечить средствами международные финансовые институты, которые занимаются вопросами, касающимися стран Африки к югу от Сахары, в целях финансирования производственных проектов в государственном и частном секторах этих стран.
The results and methodology of the rehabilitation and reconstruction programme have raised the interest of other partners in a $1.7 million cost-sharing/trust fund arrangement. Результаты и методология программы восстановления и реконструкции вызвали интерес у других партнеров по механизму совместного финансирования/целевого фонда, располагающему средствами в размере 1,7 млн. долл. США.
The Secretary-General's proposed revolving credit fund of $1 billion, to be financed though voluntary contributions or other means - if it materializes - may provide temporary relief. Предложение Генерального секретаря создать оборотный кредитный фонд в размере 1 млрд. долл. США, который будет финансироваться в результате добровольных взносов или другими средствами, - если это будет реализовано - может обеспечить временную помощь.
An alternative interpretation is that it is only the funding which is taken over by the better-endowed fund, while implementation stays with the entity that carried out the trailblazing activity. Альтернативное толкование этой фразы следует понимать таким образом, что такой располагающий большими средствами фонд берет на себя лишь финансирование деятельности, в то время как осуществлением самого мероприятия по-прежнему занимается учреждение, которое начало проводить это новое мероприятие.
Although the pass-through fund management option is the least commonly used, programmes that use it have the highest median programme budgets. Хотя вариант управления финансовыми средствами с применением метода сквозного финансирования используется реже всего, в случае его использования медианный объем бюджетов по программам является наиболее высоким.
Available resources for the Foundation for 2004-2005 are projected at $60,706,900, including fund balances of $10.1 million. Предполагается, что в период 2004-2005 годов Фонд будет располагать средствами в размере 60706900 долл. США, включая остатки на счетах Фонда в сумме 10,1 млн. долл. США.
Now that a global health and HIV/AIDS fund is going to be established, I would expect the founding fathers of this idea to put their money where their mouth is. Теперь будет создан Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, и я исхожу из того, что отцы-основатели этой идеи не обделят его и финансовыми средствами.
France indicated that it had established a French Global Environmental Facility (FGEF) in 1996, with a programming capability of 202 million French francs, 51 per cent of the fund being related to projects on mitigation of greenhouse gases. З. Франция сообщила о создании в 1996 году Французского глобального экологического фонда (ФГЭФ), располагающего средствами в сумме 202 млн. французских франков на осуществление различных программ. 51% этого фонда выделяется на проекты по смягчению действия парниковых газов.
One interpretation of this phrase would be that, following the trailblazing activity, follow-on financing and implementation will be taken over by the other better-endowed fund. Одно из толкований этой фразы могло бы быть таким: после того, как будет начато осуществление нового мероприятия, другой, располагающий большими средствами фонд берет на себя финансирование и осуществление последующей деятельности в рамках этого мероприятия.
As indicated in the document, UNDP contributions, whether into the national budget through sector budget support or into a pooled fund, would be co-mingled with non-UNDP funding sources. Как отмечается в документе, независимо от того, поступают ли предоставляемые ПРООН средства непосредственно в национальный бюджет по линии секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, они смешиваются с финансовыми средствами, предоставленными не по линии ПРООН.
The trust fund now stands at $6.87 million and it has financed a total of 18,068 enterprise loans worth $23.47 million. В настоящее время целевой фонд располагает средствами в размере 6,87 млн. долл. США и обеспечил финансирование в общей сложности 18068 займов для предприятий на сумму 23,47 млн. долл. США.
While parallel fund management is the most commonly used option, the use of other fund management options - pooled, pass-through and their combinations - is increasing noticeably. Хотя наиболее часто используемым вариантом управления финансовыми средствами является метод параллельного финансирования, заметно возрастает использование других вариантов управления финансовыми средствами - объединенное финансирование, сквозное финансирование и их сочетания.
Alternatively, this percentage should not be decreased until the State Ownership Fund (SOF) has created a working 'fund' sufficiently large to enable it to meet its legal environmental obligations. Наряду с этим эту процентную долю не следует снижать до тех пор, пока Фонд государственной собственности (ФГС) не создаст рабочий "фонд", располагающий достаточными средствами для выполнения своих юридических обязательств в области охраны окружающей среды.