Traxis Capital, LLC New York, personal and family fund management |
«Траксиз кэпитал, ооо», Нью-Йорк, Управление личными и семейными средствами |
Furthermore, some departments such as the Ministry of Youth have a fund for poverty reduction efforts. |
Кроме того, некоторые ведомства, такие как Министерство по делам молодежи, располагают средствами для оказания помощи в сокращении уровня нищеты. |
UNOPS provided fund management support to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the project through eight Afghan civil society organizations. |
ЮНОПС оказывало Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану помощь в управлении средствами в целях реализации данного проекта с привлечением восьми организаций гражданского общества Афганистана. |
The activities of programme officers and fund management officers should be adequately coordinated to enhance expenditure monitoring. |
Для усиления контроля за расходами необходимо надлежащим образом координировать деятельность сотрудников по программам и сотрудников, ведающих вопросами управления средствами. |
The attention of the programme managers and the fund management officers have been drawn to this recommendation. |
На эту рекомендацию было обращено внимание руководителей программ и сотрудников по вопросам управления средствами. |
UNDP has given support to ACBF, which manages the $100 million fund of donors. |
ПРООН оказывает поддержку ФСПА, который управляет средствами доноров в объеме 100 млн. долл. США. |
This Organization should set the example of austerity in fund management in order to enhance its moral authority and its effectiveness. |
Эта Организация должна показать пример экономии в распоряжении средствами для укрепления своего морального авторитета и эффективности. |
The latter provides UNITAR with fund allocations for these projects, against which UNITAR can charge expenditure. |
ПРООН обеспечивает ЮНИТАР средствами по проектам, из которых ЮНИТАР может покрывать свои расходы. |
Further reflection was needed on whether the State could fully staff and fund a single national institution, particularly as several entities currently provided care and protection for the most vulnerable groups in Jamaican society. |
Дополнительно следует изучить вопрос о том, может ли государство в полной мере обеспечить штатом и средствами единый национальный институт, особенно учитывая то, что в настоящее время заботу о наиболее уязвимых группах населения Ямайки и защиту их интересов обеспечивают несколько структур. |
Joint programming, clarification of the concepts and issues, new fund management modalities; |
совместное программирование, уточнение концепций и вопросов, новые процедуры управления средствами; |
Within UNDCP, the Finance Officer currently coordinates all audit matters, in addition to the main accounting and fund management function. |
В рамках ЮНДКП сотрудник по финансовым вопросам, помимо выполнения основной функции по бухгалтерскому учету и управлению средствами, в настоящее время координирует все вопросы, связанные с ревизией. |
One of the evaluators who had followed the project since 1992 noted that capacities were improving and fund management was considered to be professional and responsible. |
Один из специалистов, который участвовал в проведении оценки и который следил за проектом начиная с 1992 года, отметил, что возможности расширяются, а управление средствами осуществляется профессионально и ответственно. |
fund management for carrying out development projects; |
распоряжение средствами для осуществления проектов в области развития; |
Introduction of 'pass-through' fund management option and standard agreements |
Возможность управления «переданными» средствами и типовые соглашения |
The legal documents for pooling and pass-through arrangements state clearly that, whatever the fund management arrangement, the roles and responsibilities of all participating organizations are clearly delineated. |
Из нормативных документов, посвященных механизмам объединения ресурсов и передачи средств, ясно следует, что, каким бы ни был механизм управления средствами, функции и обязанности всех участвующих организаций четко разграничены. |
Despite that, effective fund management had enabled the Executive Committee to approve HCFC phase-out management plans and other projects in nearly all countries, and the compliance of most Article 5 parties with the 2015 phase-down target seemed assured. |
Несмотря на это, благодаря эффективному управлению средствами Исполнительному комитету удалось утвердить планы поэтапной ликвидации ГХФУ и другие проекты почти во всех странах, а выполнение целевых показателей 2015 года большинством Сторон, действующих в рамках статьи 5, можно считать гарантированным. |
The bulk of the commitments, accounting for over 90 per cent of the total, relates to the Technical Cooperation (TC) fund and the sharp rise reflects gearing up of the project activity. |
Основная часть (более 90 процентов) обязательств связана со средствами на техническое сотрудничество (ТС), и их резкое увеличение отражает активизацию деятельности по проектам. |
Since 2008, the World Bank has administered a multi-donor trust fund in the amount of $31 million for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, for which the disbursement end date has been extended to June 2016. |
С 2008 года Всемирный банк осуществляет управление многосторонними донорскими целевыми средствами в объеме 31 млн. долл. США на цели осуществления Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, по которой конечный срок выплат был продлен до июня 2016 года. |
With an adequate fund, too, the United Nations would be able to act quickly before an emergency - such as growing numbers of locusts in Africa - became a full-blown catastrophe, such as the annihilation of crops. |
Обладая надлежащими средствами, Организация Объединенных Наций могла бы также безотлагательно принимать меры до того, как какая-либо чрезвычайная ситуация - например увеличение численности саранчи в Африке - перерастет в широкомасштабную катастрофу, к примеру, приведет к полному уничтожению посевов. |
In general, the rapid response grant facility will fund programmes of no more than three months in duration, and a maximum of $30 million will be applied to any one crisis. |
В целом механизм субсидирования операций быстрого реагирования будет обеспечивать программы средствами в течение максимум трех месяцев, и в связи с любым данным кризисом будет выделяться не более 30 млн. долл. США. |
This organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio. |
Эта организация специализируется на управлении финансовыми средствами и реализует самые разные, в том числе крупные, проекты. |
The structural portion of the programme remains sound although a number of provinces still experience difficulties in executing fund management. |
Структурная часть программы по-прежнему функционирует нормально, хотя в ряде провинций сохраняются проблемы с распоряжением финансовыми средствами. |
Additionally, we established a solidarity fund to assist Panamanians of limited means in buying their first home. |
Кроме того, мы создали фонд солидарности для помощи панамцам с ограниченными средствами при покупке своего первого дома. |
Since its establishment in 1993, 47 girls have benefited from the fund. |
Со времени его учреждения в 1993 году средствами фонда воспользовались 47 девушек. |
With a view to institutionalizing these contributions, a reproductive health commodity security thematic trust fund was established. |
В целях институционализации этих взносов был создан целевой фонд по обеспечению средствами охраны репродуктивного здоровья. |