Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Fund - Средствами"

Примеры: Fund - Средствами
The Board has also redefined eligibility criteria for the emergency fund which traditionally was used essentially to cover cash-flow problems encountered by organizations during the intersessional period. Совет также пересмотрел квалификационные критерии в отношении фонда чрезвычайной помощи, который традиционно использовался главным образом для решения проблем с наличными средствами, с которыми организации сталкивались в межсессионный период.
The fund would provide support for the new headquarters building, which has modern equipment and meeting facilities. Фонд разместится в новом здании штаб-квартиры, располагающем современными техническими средствами и помещениями для проведения презентаций.
That is especially true in fund management. Это особенно верно для управления финансовыми средствами.
Objective 2: To provide effective and efficient management of trust fund accounts. Цель 2: обеспечивать эффективное и действенное управление средствами на счетах целевых фондов.
A number of participants pointed out that the fund should be provided with sufficient resources to be efficient. Ряд участников указали, что Фонд должен располагать достаточными средствами для эффективной работы.
The Special Rapporteur urges all United Nations agencies working in Afghanistan and Pakistan to initiate and fund programmes targeted at the psychological and social rehabilitation of women. Специальный докладчик настоятельно призывает все учреждения системы Организации Объединенных Наций, действующие в Афганистане и Пакистане, разработать и обеспечить средствами программы, нацеленные на психологическую и социальную реабилитацию женщин.
The Workshop recommended that a fund be established to assist exchanges between indigenous media. Рабочее совещание рекомендовало учредить фонд для оказания помощи обменам между средствами массовой информации коренных народов.
Such an entity - preferably an independent non-governmental body - will manage the fund. Такая структура - лучше, если это будет независимый неправительственный орган, - распоряжалась бы средствами соответствующих фондов.
UNDP also designed a mechanism to assist in paying the salaries of civil servants in Guinea Bissau, but donors did not fund it. ПРООН также создала механизм для содействия выплате окладов гражданским служащим в Гвинее-Бисау, однако доноры не обеспечили его средствами.
This fund is financed from fiscal contributions established each year in the Budget Act. Этот фонд пополняется бюджетными средствами, которые ежегодно определяются в Законе о государственном бюджете.
However, recent generous contributions by donor States have improved the sustainability of the trust fund. Однако в результате недавних щедрых взносов государств-доноров положение со средствами в целевом фонде улучшилось.
The Bureau was mandated to study and propose ways and means of allocating sufficient resources to the fund. Бюро было уполномочено изучить и предложить пути и средства, необходимые для обеспечения того, чтобы этот фонд располагал достаточными средствами.
In the current case, the Secretary-General had decided to establish a trust fund to handle the donation by Mr. Turner. В данном случае Генеральный секретарь постановил учредить целевой фонд для распоряжения средствами, пожертвованными г-ном Тернером.
The Mission has a fleet of 223 vehicles, of which 11 were purchased from trust fund resources. Миссия располагает 223 автотранспортными средствами, из которых 11 были приобретены за счет средств целевого фонда.
Applications to the trust fund can be made by States in need of international assistance. Средствами целевого фонда могут воспользоваться государства, нуждающиеся в международной помощи.
Moreover, they indicate that such training should also include headquarters staff members who are directly involved in the administration of trust fund contributions. Они также указывают, что такую подготовку должны также проходить сотрудники штаб-квартир, непосредственно занимающиеся вопросами управления средствами целевых фондов.
The programme provides funding for partnerships with state and territory governments to jointly fund initiatives that address family violence. Данная программа обеспечивает финансовыми средствами партнерства с правительствами штатов и территорий, созданные для совместного финансирования инициатив по борьбе с насилием в семье.
They play intermediary roles and provide ancillary services, such as fund management services. Они выполняют посреднические функции и оказывают вспомогательные услуги, например, по распоряжению финансовыми средствами.
The emergency fund should be established and contributed to by the industry and government. Задачу по созданию чрезвычайного фонда и его обеспечению средствами следует возложить на предприятия и правительство.
The meeting will discuss extrabudgetary funding and the establishment of a dedicated United Nations trust fund to administer such funding. Участники сессии обсудят вопрос о внебюджетном финансировании и о создании специального целевого фонда Организации Объединенных Наций для управления этими средствами.
The available fund management options allow donors to contribute to joint programmes using modalities that meet their own requirements. Существующие варианты управления финансовыми средствами позволяют донорам предоставлять средства на осуществление совместных программ с использованием механизмов, которые отвечают их собственным требованиям.
Since the introduction of the guidance note, the parallel fund management option has remained the most commonly used. С момента издания инструкции в контексте управления финансовыми средствами по-прежнему наиболее часто используется метод параллельного финансирования.
This effort included the establishment and management of the rule of law fund, worth $11 million, as provided for in the Somali Compact. Это включало создание «Фонда поддержания правопорядка» в размере 11 млн. долл. США, как это предусмотрено в Договоренности по Сомали, и распоряжение его средствами.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) implements the global AIDS strategy primarily by helping to design and fund projects in developing countries. Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ПКНСООН) обеспечивает осуществление глобальной стратегии по СПИДу благодаря прежде всего содействию разработке и финансированию проектов в развивающихся странах.
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance. До 1995 года общая сумма поступлений по процентам от инвестиций распределялась между общими и целевыми средствами пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.