Примеры в контексте "From - Счет"

Примеры: From - Счет
The financing of the rail infrastructure has been effected from MZ funds and loans mainly from the international financial institutions. Финансирование железнодорожной инфраструктуры производилось за счет собственных средств Македонских железных дорог и кредитов, полученных главным образом по линии международных финансовых учреждений.
Staffing in this group has resulted largely from promotions from the Professional category. Эта группа сформировалась в основном за счет продвижения по службе сотрудников категории специалистов.
At the country level, the same project is often funded from resources drawn from both sources. На страновом уровне нередки случаи, когда один и тот же проект финансируется за счет ресурсов, поступающих из обоих этих источников.
The decision to fund the posts from programme budgets had thus benefited from extensive dialogue. Решение о финансировании должностей за счет бюджетов по программам стало, таким образом, результатом широкого диалога.
Medicare is financed from the general revenues of the province and contributions from the federal Government. Система медицинского обслуживания финансируется за счет общих доходов провинции и взносов федерального правительства.
Funding is being provided either from TRAC 1.1.3 or from regional resources for the two priority areas of rehabilitation and resettlement of displaced populations and for food security. Необходимые финансовые средства предоставляются либо в рамках целевого показателя ПРОФ 1.1.3, либо за счет региональных ресурсов на осуществление двух приоритетных задач в области реабилитации и расселения перемещенного населения и обеспечения продовольственной безопасности.
Most of these increases are expected to come from cost-sharing contributions from Brazil, Mexico and UNAIDS. Ожидается, что этот рост будет обеспечен в основном за счет взносов Бразилии, Мексики и ЮНЭЙДС по линии совместного участия в расходах.
It is not a regular development programme or a humanitarian programme funded by voluntary contributions from other countries or from multilateral organizations. Это - не традиционная программа развития и не гуманитарная программа, финансируемая за счет добровольных взносов других стран или многосторонних организаций.
The other 11 municipalities are covered through visits by designated civil administration officers from the regions or from larger municipalities in their vicinity. Охват остальных 11 муниципалитетов осуществляется за счет поездок туда назначенных сотрудников по вопросам гражданской администрации, постоянно базирующихся в районных центрах или в близлежащих более крупных муниципалитетах.
Its budget would receive contributions from the Government of Ecuador as well as from the international community. Бюджет центра будет формироваться за счет взносов правительства Эквадора и международного сообщества.
They are funded mainly from regular budget resources and from extrabudgetary resources related to technical cooperation trust funds. Она финансируется главным образом за счет средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, связанных с целевыми фондами технического сотрудничества.
UNRWA must be provided with adequate resources, either from the regular budget or from extrabudgetary funds. Важно обеспечить БАПОР достаточными ресурсами, будь то за счет регулярного бюджета или внебюджетных ресурсов.
All of our support comes from voluntary contributions from Governments. Все наши средства обеспечиваются за счет добровольных взносов правительств.
UNU is financed entirely from voluntary contributions from Governments, bilateral and multilateral agencies, foundations and other public and private sources. Деятельность УООН полностью финансируется за счет добровольных взносов правительств, двусторонних и многосторонних учреждений и фондов, а также из других государственных и частных источников.
Significant benefits from the Timor Sea are projected to flow into the economy, but not until about three years from now. Ожидаются существенные поступления в экономику за счет Тиморского моря, но лишь через три года.
The operational budget is funded mainly from support cost income earned on technical cooperation project delivery and from technical services provided by the Organization. Оперативный бюджет финансируется главным образом поступлениями за счет вспомогательных рас-ходов в результате осуществления проектов в области технического сотрудничества и оказываемых Орга-низацией технических услуг.
The activities of UNIDIR are sustained by voluntary contributions from only a few United Nations Member States and a subvention from the regular budget. Деятельность ЮНИДИР финансируется за счет добровольных взносов всего лишь нескольких государств-членов и субсидии из регулярного бюджета.
Developing countries derive a substantial portion of their income from ecosystem services at risk from the effects of climate change. Значительную часть своего дохода развивающиеся страны получают за счет использования экосистем, которые теперь оказались в опасности в результате последствий изменения климата.
Field testing has been financed through bank loans from a local bank with technical support from UN-Habitat. Тестирование на местах финансировалось за счет займов, взятых в местном банке, при технической поддержке ООН-Хабитат.
Self-financing: Generating its capital from its own revenue, instead of acquiring it from external sources. Самофинансирование: Формирование капитала за счет собственных поступлений, а не приобретение его из внешних источников.
Improved capacity to analyse and finance investments from the revenues of increased hydrocarbon exports derived from efficiency improvements. Ь) укрепление потенциала для анализа инвестиций и их финансирования за счет поступлений от роста экспорта углеводородов, обеспеченных благодаря повышению энергоэффективности.
The activities of the Year will be funded from voluntary contributions, including from the private sector. Мероприятия в рамках Года будут финансироваться за счет добровольных взносов, в том числе от частного сектора.
Social benefits are paid by municipalities from special-purpose subsidies they receive from the State. Социальные пособия выплачиваются муниципалитетами за счет специальных субсидий, получаемых от государства.
These activities may be financed either from provisions within the administrative budget or from other sources. Эта деятельность может финансироваться за счет средств административного бюджета или из внебюджетных источников.
It would be funded from voluntary contributions and from other sources, the possibility of which should be explored. Его работа будет финансироваться за счет добровольных пожертвований, а также из других источников, которые следует изучить.