Примеры в контексте "From - Счет"

Примеры: From - Счет
Daily benefits are exempt from social security contributions. Взносы в счет социального страхования с этих отпускных не уплачиваются.
Extrabudgetary resources and income from programme support Внебюджетные ресурсы и поступления в счет возмещения расходов на вспомогательное обслуживание по программам
Headquarters and field operations are funded entirely from general-purpose funds. Расходы по штаб-квартире и операциям на местах полностью финансируются за счет средств общего назначения.
Many successful grantees subsequently seek and receive additional capital for business expansion from credit programmes. Впоследствии многие лица, получившие субсидии, испрашивают и получают дополнительные финансовые средства для расширения своих предприятий за счет программ кредитования.
All were functioning well, mainly from voluntary contributions. Все эти функции эффективно выполняются главным образом за счет добровольных взносов.
Funding continues to come primarily from the generosity of individuals. Финансирование ее деятельности по-прежнему обеспечивается в основном за счет щедрых пожертвований частных лиц.
Borrowing from peacekeeping funds at the expense of troop-contributing countries was unacceptable. Заимствование средств операций по поддержанию мира за счет стран, предоставляющих войска, является неприемлемым.
The ultimate security from nuclear weapons lies in their total elimination. Полную безопасность в контексте ядерного оружия можно обеспечить лишь за счет полного уничтожения такого оружия.
Expenditures against the thematic trust funds are also generated from this source. Расходы, производимые за счет тематических целевых фондов, также определяются с помощью этого метода.
A further substantial allocation is expected from the 1997 surplus. Ожидается, что за счет прибыли 1997 года будут выделены дополнительные существенные ассигнования.
Projected revenue collection from VAT for 2006 was 3.5 billion convertible marka. Предполагавшийся объем поступлений за счет НДС в 2006 году составлял 3,5 млрд. конвертируемых марок.
Cultural facilities are generally funded from local budgets. Финансирование культурных учреждений осуществляется в основном за счет местных бюджетов.
ITU has appointed a Senior Gender Adviser funded from extrabudgetary resources. МСЭ назначил старшего консультанта по гендерным вопросам, должность которого финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
Section 20 provides for the forfeiture of property derived from proceeds of money-laundering offences. Раздел 20 предусматривает конфискацию имущества, приобретенного за счет доходов от преступной деятельности, связанной с отмыванием денег.
Further support for standard management practices could derive from their inclusion in the Staff College curriculum. Дальнейшую поддержку стандартной практики в области управления можно было бы обеспечить за счет ее включения в программу обучения в Колледже персонала.
Health care is paid from public health insurance payments. Расходы на медицинское обслуживание покрываются за счет отчислений по медицинскому страхованию.
With special funding primarily from project funds, UNRWA continued to repair or replace health facilities. Благодаря специальному финансированию, которое обеспечивалось главным образом за счет средств на проекты, БАПОР продолжало работы по реконструкции или полной перестройке медицинских учреждений.
Synergies flow from cooperation and coordination with safety and safeguards-related work. Взаимодействие обеспечивается за счет сотрудничества и координации с работой, касающейся безопасности и гарантий.
I should like to highlight some activities financed from the trust funds. Я хотел бы привлечь внимание к некоторой деятельности, которая финансируется за счет целевых фондов.
Income growth is expected to come primarily from the private sector. Ожидается, что рост поступлений произойдет в первую очередь за счет частного сектора.
Another $40 million would be mobilized from non-core resources. Еще 40 млн. долл. США будут мобилизованы за счет неосновных ресурсов.
Lastly came technical cooperation delivery, funded through voluntary contributions from various sources. И наконец, осуществление программ в обла-сти технического сотрудничества, финансируемых за счет добровольных взносов из различных источников.
No investment expenditures were recorded from 1994 to 1996. В период 19941996 годов не было зарегистрировано никаких расходов за счет инвестиций.
The increase also includes participants from industrialized countries that have not yet resumed their voluntary contributions. Это расширение происходит, в том числе, и за счет участников из промышленно развитых стран, которые пока еще не возобновили выплату своих добровольных взносов.
Membership has grown by seven new national federations from Central Europe and South America. Ее членский состав расширился за счет вступления в нее семи новых национальных федераций из Центральной Европы и Южной Америки.