See, I take care of my friends. |
Видишь ли, я о друзьях забочусь. |
No, I didn't know anything about Charley's family and friends. |
Нет, я не знал ничего о семье Чарли или ее друзьях. |
Are you friends with Robby and Momi? |
Скажи, ты в друзьях с Руби и Моми? |
I want to know everything about your former friends. |
Я хочу знать всё, о твоих бывших друзьях. |
Caroline, needing your friends isn't a weakness, momentary or otherwise. |
Кэролайн, необходимость в друзьях - не слабость, кратковременная или какая-либо еще. |
He might know more about his friends too. |
Он может знать больше и о его друзьях тоже. |
The same, however, cannot be said for your friends and the people of the French quarter. |
Однако, не могу сказать того же о твоих друзьях или о жителях Французского квартала. |
He never wrote about you, either any of his friends. |
Он никогда не писал ни о вас, ни о других друзьях. |
Well, that takes care of your friends. |
Ну, о твоих друзьях позаботятся. |
We're talking about people on every level... prosecutors, defense attorneys, friends, coworkers. |
Мы говорим о людях на всех уровнях... прокурорах, адвокатах, друзьях, коллегах. |
Look, we're concerned about our best friends. |
Слушай, мы волнуемся о своих лучших друзьях. |
Speaking of friends, they have been asking to meet you. |
Кстати о друзьях... Они хотят с тобой познакомиться. |
The one who cares so much about his friends that he drives everybody crazy. |
Человека, который очень заботится о своих друзьях, и сводит всех с ума. |
It's a wonder I don't cry all the time... thinking about my friends. |
Это удивительно, что я не плачу все время... Думая о моих друзьях. |
It's nice to know what your friends have been doing. |
Это хорошо, когда знаешь о своих друзьях. |
A big part of their brand appeal is the whole "best friends get rich" story. |
Львиная доля привлекательности их брэнда это история о "разбогатевших лучших друзьях". |
You know, it's nice that you care about your friends so much. |
Знаешь, это славно, что ты так заботишься о своих друзьях. |
Tell Rene we've heard a rumour from Paris about your friends from the Cafe de I'Azur. |
Передай Рене, что до нас дошли слухи о ваших друзьях из Кафе де Лазур. |
I'm friends with Cliff, technically... |
Я ведь тоже в друзьях у Клиффа. Посмотрим. |
I just do my job, treat my family and friends well. |
Я просто работаю, забочусь о семье и друзьях. |
Because I didn't believe what people said about you and your friends. |
Потому что я не верил, что говорили люди о тебе и твоих друзьях. |
That means we're not talking about the phony Facebook friends here. |
Мы не говорим о фальшивых друзьях из Фейсбука. |
Children were talking with confidence about themselves, their best friends, favorite people and books. |
Ребята уверенно и с удовольствием рассказывали о себе, своих друзьях, любимых людях, книгах. |
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen. |
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках. |
Then he thought about his little friends. |
Затем он подумал о своих маленьких друзьях. |