And she has friends like Linux the penguin who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand. |
У неё в друзьях пингвин Линукс, невероятно продуктивный, но иногда его сложно понять. |
I guess he asked about my dad's rich friends, and then he asked about working for Alicia. |
Думаю, он расспрашивал о состоятельных друзьях отца, а потом спросил о работе на Алисию. |
By the time we leave, Dr. hess wants to know everything about our "friends" the winchesters... |
Цель нашего прихода - доложить доктору Хесс всё о наших "друзьях" Винчестерах. |
Bart Simpson takes care of his friends. |
Барт Симпсон заботится о своих друзьях! |
Anyway, for now it's probably best for people like us to just focus on work and our friends. |
Да. С другой стороны на данный момент нам после пережитого лучше сконцентрироваться на работе и друзьях. |
He never gives a thought to the friends, ecosystems, |
Он никогда не задумывается о друзьях, экосистеме, |
Thirdly, we shall not forget our old friends, and we are proud to have been accepted as a member of the... |
В-третьих, мы не забудем о наших старых друзьях, и мы горды, что нас приняли в состав членов... |
What do you know about his friends? |
Что вы знаете о его друзьях? |
Okay, how many ugly guy friends do you have? |
Ладно, сколько некрасивых парней ходят у тебя в друзьях? |
She's not even Facebook friends with him. |
Она даже не в друзьях у него на фейсбуке! Насколько хорошо она могла его узнать? |
It's no wonder your best friends are all stray animals. |
что у тебя в друзьях одни бродячие животные. |
That the police would be more bothered by it than me, that you 'took care' of my friends. |
Что полиция, в отличие от меня, будет сильно обеспокоена тем, как вы "позаботились" о моих друзьях. |
Look, I didn't want to say this in front of your friends, but there's something else. |
Слушай, я не хотел говорить этого при твоих друзьях, но есть еще кое-что. |
Candy, I will make sure you lick that unicorn's neck, because I care about my friends. |
Кенди, я позабочусь о том, чтобы ты лизнула шею единорога, потому что я забочусь о своих друзьях. |
So... so what good are friends anyway? |
Так что же хорошего в друзьях? |
In early August, the Service also issued forms requesting journalists to submit personal information, including on their political affiliation, tribe, family and intimate friends. |
В начале августа Служба также издала формуляры, которые журналистам предписывалось заполнить, указав персональные сведения, в том числе о своих политических пристрастиях, племенной принадлежности, семье и близких друзьях. |
Did she talk about her friends? |
А о своих друзьях она не рассказывала? |
And when I call home, you can maybe try not to tell me some long story about some kid I was friends with in preschool who started a website. |
А когда я звоню домой, может попробуешь не рассказывать длинные истории о моих друзьях в садике, которые организовали вебсайт. |
Did Grace have any friends that you know about? |
Вам что-нибудь известно о друзьях Грейс? |
Did he mention work... friends? |
Он рассказывал о работе, друзьях? |
What has Mateo told you about these new friends? |
Что Матео рассказал вам о своих новых друзьях? |
Anything you can tell us, like friends or enemies? |
Расскажете нам о его друзьях или врагах? |
Didn't we agree you need to tell me about any new friends? |
Разве мы не договаривались, что ты должна рассказывать мне обо всех своих новых друзьях? |
Fortunately, his best friend at Yale, a certain Benjamin Tallmadge, spoke often of his hometown friends... a whaler named Brewster and a farmer named Woodhull. |
К счастью, его лучший друг в Йеле, некто Бенджамин Тэлмедж, часто рассказывал ему о своих друзьях детства... о китобое Брюстере и фермере Вудхалле. |
Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council. |
Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета. |