| When Jamone and Purboy became friends with Steemba. | Когда Женом и Пурбой стали другом Стимбе? |
| I've been friends with him forever, and you take good care of him. | Я долго был его другом, а сейчас ты позаботься о нем. |
| But I never would've expected the boy who grew up best friends with my son Benjamin to turn against his own. | Но я никогда не думал, что мальчик, который всегда был лучшим другом моего сына Бенджамина, повернется спиной к своим. |
| Let's say your might friends. | Попрощайся со своим другом. Почему? |
| I tried to make friends with you, and you just told me to go screw myself. | Я пытался стать твоим другом, а ты меня отшила. |
| When you're in charge of people, you... you can't always be best friends. | Когда ты отвечаешь за людей, ты... ты не можешь всегда быть лучшим другом. |
| And if you count the Japanese snipers as my friends... then, yes, I had some good times. | И если считать японского снайпера другом, то, да, я отлично проводил время. |
| We not a team anymore, nor best friends. | Тебе лучше идти спать в другом месте |
| Of course, I have known the Lady Mary for years, but it would now be my pleasure rather than my duty to make friends with the Prince Edward and the Princess Elizabeth. | Да, я знаю леди Мэри многие годы, но теперь, ...руководствуясь более собственным желанием, а не одним только... долгом, я хочу стать другом и принцу Эдуарду, и принцессе Элизабет. |
| You dare easier be friends with me than fight with mine enemy? | Проще осмелиться быть моим другом, чем сражаться с моим врагом? |
| Do I have to be friends with her too? | Я, что должна стать и ее другом тоже? |
| for making new friends and maybe meeting that special mate. | для новых знакомств и для встречи с особенным другом. |
| The plaintiffs were friends and familiar with the usage of the Internet and its practices. | Эти истцы дружили друг с другом и хорошо знали, как работать в Интернете, и что там можно и нужно делать. |
| I thank Fiji's friends for their respect and understanding even when we agree to differ on some issues. | Я благодарю друзей Фиджи за их уважение и понимание даже тогда, когда мы «соглашаемся» не соглашаться друг с другом по некоторым вопросам. |
| I mean, we were friends before we were married and I need you to be my friend. | То есть мы же были друзьями, пока не поженились, и мне нужно, чтобы ты был моим другом. |
| My father doesn't get to choose my friends or you wouldn't be my friend either. | Мой отец не может выбирать мне друзей иначе ты бы не был моим другом. |
| We need to talk about the little renovation project you have going on with your new future friends across town. | Нам надо обсудить твои строительные работы с друзьями из будущего на другом конце города. |
| Or in another neighborhood away from their friends, their churches, their lives, or on the streets. | Или в другом районе без своих друзей, церквей, своих жизней, или вообще на улице. |
| I thought we were friends, Cleo. Friends who could talk about things, real things. | Я думала, мы друзья, которые могут делиться друг с другом. |
| Right, I'm supposed to be meeting up with a friend, one of those haven't seen you in a while friends, so I'm about to head off. | Кстати, я собирался встретиться с другом, которого давно не видел, так что я собираюсь откланяться. |
| A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines because he wants to be friends. | Нормальный мужик не повезет девушку за 500 миль через кучу штатов только потому что он хочет быть ее другом |
| I was friends with Rachel Berry, and you, Marley, are no Rachel Berry... | Я была другом Рейчел Берри, а ты, Марли,- не Рейчел Берри. |
| She became close friends with Alan, something Charlie enjoyed because Alan could take her to museums and foreign films (activities that Charlie cannot stand). | Она стала близким другом Алана, что понравилось Чарли, потому что Алан мог сходить с ней в музей или на зарубежный фильм (что самому Чарли делать совсем не хотелось). |
| He eventually becomes close friends with Parfait, the first woman he worked closely with, which later develops into a mutual attraction. | В конечном счете становится близким другом Парфейт, первой женщины с которой он работал в тесном сотрудничестве, и к которой позже развивается взаимное притяжение. |
| Why did she push you to get your own place if she just wants to be friends? | Зачем ей было заставлять тебя переезжать в отдельный дом, если она хочет быть просто другом? |