Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Другом

Примеры в контексте "Friends - Другом"

Примеры: Friends - Другом
Why will you your freedom with your own friends celebrate? А теперь отпразднуем свободу со своим другом?
I say this as someone who'd be a friend, if I looked for different things in friends. Я говорю это как человек, который мог быть твоим другом, если бы я искала различные вещи в друзьях.
After his departure from the band, DeGarmo rarely makes public appearances, but he has always remained friends with Queensrÿche, and especially his high-school friend Wilton. После ухода из группы, ДеГармо редко появлялся на публике, но он всегда был в дружеских отношениях с участниками группы Queensrÿche, и особенно дружил с школьным другом Вильтоном.
He was often referred to as the "quiet Beat" and was one of Kerouac's closest friends. Его часто относили к «тихим битникам», он был близким другом Керуака.
I invited you here because I wanted to be friends. Я пригласила вас, потому что хочу видеть вас своим другом.
I will hold friends with you, lady! Разрешите мне быть вашим другом, синьора.
Which if you're friends with Sean, you would know. О чем вы знали бы, если бы Шон был вашим другом.
Through the years Castro would become close friends with writers like Octavio Paz, Julio Cortázar, Samuel Beckett, Kostas Papaioannou and Georges Schéhadé. Спустя годы Кастро стал близким другом таких писателей как Октавио Паса, Хулио Кортасара, Сэмюэля Беккета, Костаса Папаиоанну и Жоржа Шеаде.
Who says I want to be friends with you? Кто сказал, что я хочу быть твоим другом?
Since you don't have a plus-One tonight, I'd like you to meet one of my friends. Ну, раз у тебя нет пары на вечер, может пойдёшь с моим другом.
Have you become friends with him or what? Он стал тебе другом или как?
Dude, like, that actually really hurts my feelings, because I consider you to be one of my best friends here. Чувак, похоже, это действительно сильно задело мои чувства, Потому что я надеялась, что ты будешь моим единственным другом здесь.
You can't be magical friends with yourself! Ты не можешь быть собственным другом!
Don't tell me you're fine with being friends ONLY towards him. что тебя устраивает быть для него только другом.
You became friends without knowing that? Не знала и стала просто другом?
Maybe he wants to become friends with you, right? Может, он хочет стать другом?
Well, that's perfect then, 'cause I wasn't asking to be friends. И прекрасно, потому что я не собирался быть другом.
He said the gloves were not his, and that he and Starr were close friends. Он сказал: перчатки не его и Старр был его близким другом.
You are the person who treat me like friends. который обращается со мной как с другом.
I think friends should look out for each other. Нет, друзья должны смотреть друг за другом,
I never wanted to be friends! Я не хотел быть твоим другом!
One of her Oxford friends was also a friend of the Chair of the Dartford Conservative Association in Kent, who were looking for candidates. Один из оксфордских друзей Маргарет был также другом председателя Дартфордской ассоциации Консервативной партии в Кенте, которая занималась поиском кандидатов на выборы.
You stood in my office and said you wished us to be friends. Вы пришли ко мне и сказали, что хотите быть моим другом.
Now, what you may not know is that I have been magical friends with each other since I was young boys. Но вы можете и не знать что я дружил друг с другом с тех пор, как был мальчишками.
You guys being perfect strangers this morning and now fast friends? Ещё утром вы не были знакомы друг с другом и вдруг так быстро подружились?