Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Другом

Примеры в контексте "Friends - Другом"

Примеры: Friends - Другом
He is the main protagonist of the series, he is usually an excellent leader; being the maturest and nicest to everyone of his friends and keeps the team together. Главный герой сериала, он, как правило, превосходный лидер; будучи самым верным и приятным другом для всех своих друзей, он держит команду вместе.
Another noted that, "he informs us that his 'friends call him Giorgio' before the track explodes into an arpeggiated synth dream". В другом обзоре было отмечено, что «после того, как он говорит, что все зовут его Джорджо, трек превращается в арпеджированную синтезаторную мечту».
Maybe that's why your relationships haven't worked out've never dated a girl you were friends with first. Может поэтому твои отношения с женщинами последнее время не складывались- ты не встречался с той, кто сначала бы стал твоим другом.
In 1935 he was introduced to the Durrell family, including Gerald Durrell and Lawrence Durrell, who remained lifelong friends. Примерно в это время, в 1936 году, Стефанидес был представлен семье Дарреллов, в том числе Джеральду и Лоренсу Дарреллам, для которых стал другом на всю жизнь.
Bridget now works as a television producer and is close friends with anchor Miranda (Sarah Solemani), who offers to take her out for her birthday. Бриджит теперь работает телевизионным продюсером и является близким другом ведущей шоу, Миранды (Сара Солемани), которая предлагает взять ее на свой день рождения.
We do too. But twin souls and friends, and simply people interested in horses make our search happy and easy. Если это так, то нам есть о чем говорить, о чем вместе мечтать, чем делиться друг с другом, чему вместе учиться, к каким целям идти.
A little private party. Perry, would you and your friends care to join us? I don't mind. ѕочему бы тебе со своим другом не присоединитьс€ к нам? - ћне все равно.
I've seen the Abbots use these before on one of my friends. я видел, что аббаты сделали с одним моим другом.
You want me to let my client of 15 years, one of my best friends, die in the jungle, alone, for some money and a G5? Ты хочешь, чтобы я своего клиента, который стал моим другом, бросил его подыхать в джунглях за деньги и вонючий Гольф Стрим 5?
I'm sure that many of you will know of Pierre Cope from his work with Andy before Erasure, and as a result lots of you are probably friends with him via MySpace and so on. Я уверен, что многие из вас знают Пьера Коупа (Pierre Cope) по его работе с Энди Беллом до того, как последний стал участником Erasure. Наверняка вы являетесь его другом на MySpace и в других сетях.
He is close friends with Lucy Pevensie and is the first creature she meets in Narnia, as well as the first Narnian to be introduced in the series. Он является близким другом Люси Певенси и первым, кто повстречался ей в Нарнии, а также первым жителем волшебной страны в «Хрониках Нарнии».
So if you met an educationalist and said, "I can improve education attendance rates by 25 percent with just one simple thing," you'd make a lot of friends in education. Если бы вы встретили методиста и сказали: «Я могу улучшить посещаемость на 25% благодаря одному простому решению», вы стали бы лучшим другом всех, кто работает в этой сфере.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end of your life which ones were your greatest lovers and which were your greatest friends. Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
In this radio hour, we reunited friends who had been separated due to living in distant neighbourhoods, and we helped young students with their schooling and forwarded simple but important complaints from our listeners to the proper government agencies. В ходе этой часовой радиопередачи мы предоставляли возможность людям, потерявшим связь друг с другом из-за проживания в отдаленных районах, пообщаться со старыми друзьями, помогали в учебе учащимся младших классов и доводили простые, но важные жалобы наших слушателей до сведения соответствующих правительственных учреждений.
The head of Russia's federal service for military-technical co-operation confirmed that the repaired Syrian MI-25 attack helicopters were "ready to be delivered on time" adding that "Syria is our friend, and we fulfill all our obligations to our friends". Летом 2012 года Россия в оговоренные сроки вернула Сирии 25 ударных вертолётов Ми-25, прошедших в России ремонтное обслуживание, при этом глава Федеральной службы России по военно-техническому сотрудничеству заявил, что «Сирия является нашим другом, и мы выполняем все наши обязательства перед нашими друзьями».
Okay? She has some old work friends in town for this engagement party - just old hens - you know, and I just got caught up trying to help and be the good friend, and I'm sorry. Старые подружки, с ее работы, приехали на ее помолвку просто старые курицы, и мне пришлось быть хорошим другом, и помочь, прости.
Roy is very friendly with Jason and has his back, but his carefree personality has caused some friction, such as when he called the defeated reanimated corpses of Jason's All-Caste teachers and friends trash. Рой является близким другом Джейсона и прикрывает его, но его свободный дух вызывает некоторые трения, когда он случайно назвал побеждённых воскрешённых учителей и друзей Джейсона.
Ike has all his friends over, and they're just sitting around on their own computers, barely talking to each other. К Айку пришли друзья и они все упулились едва ли друг с другом общаясь!
What if you couldn't exchange those files with friends, because the software used by each one of you can't talk to each other? Что если вы не сможете обмениваться ими со своими друзьями, потому что программы, которые вы используете, несовместимы друг с другом?
What are the odds of two friends who've just returned from a trip outside the country coming down with unexplained, but unrelated illnesses? Get him in here. Каковы шансы, что двое друзей, только что вернувшихся из поездки за пределы страны вернулись с необъяснимыми и никак не связанными друг с другом заболеваниями?
With regard to 1994, the author gave different accounts as to how he learned that the police had come to his house, once saying that his wife told him, another time that friends had told him. Что касается 1994 года, то автор излагал различные версии того, каким образом ему стало известно, что к нему приходила полиция, поскольку в одном случае он ссылался на информацию, полученную от жены, а в другом заявлял, что об этом ему сообщили его друзья.
isten to me, my friends, for I have a tale to tell you , said Storknar as he let out a heavy and mournful sigh. х, чего я вам сейчас расскажу, друзья мои, - сказал Сторкнар и вздохнул. - Ходили мы тут недавно с моим другом - да не затупится оружие его в мире ином!
I can't believe you were friends with Monk Gyatso just like I was. Не могу поверить, что ты был таким же другом монаха Гиацо, как и я
Daily English Conversation Club - it's not only conversational practice of English language but also communication with each other, with teachers and simply with interesting people from all over the world. It's a unique chance to meet new people and make new friends. Разговорный клуб английского языка - это не только разговорная практика английского языка, но и прежде всего общение наших студентов друг с другом, с преподавателями и просто с интересными людьми из разных стран.
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances, weep ye, sigh, wail; for lo, now I am departing from you. Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы: немилостиво бо душа моя от тела разлучается.