Friday 2 June29 September 2006 |
Пятница, 29 сентября 2006 года |
Thursday and Friday 10 a.m. |
Четверг и пятница 10 ч. |
Wednesday to Friday 10 a.m. |
Среда - пятница 10 ч. |
Friday, 29 November p.m. |
Пятница, 29 ноября, |
Friday, 6 December a.m. |
Пятница, 6 декабря, первая половина дня |
Ending Friday 10 May, 2002 |
конец пятница, 10 мая 2002 года. |
Friday, 3 December 2004 |
Пятница, З декабря 2004 года |
Friday, 21 October, afternoon |
Пятница, 21 октября, вторая половина дня |
Friday and Monday, a.m. |
пятница и понедельник, первая половина дня |
Friday 25 April 2008 Morning |
Пятница, 25 апреля 2008 года |
Friday, 5 November, morning |
Пятница, 5 ноября, первая половина дня |
Friday, 21 November 2008 |
Пятница, 21 октября 2008 года |
Friday 15 February (Vientiane) |
Пятница, 15 февраля (Вьентьян) |
Cherbourg - Friday 21 March 2008 |
Шербург, пятница, 21 марта 2008 года |
Friday to Sunday during February |
2-10 февраля; пятница - воскресенье |
Friday, January 1st. |
Пятница, 1-ое января. |
Five days ago was Friday. |
5 дней назад была пятница. |
It was definitely a Friday. |
Это точно была пятница. |
Yesterday was Friday and... |
Вчера была пятница и... |
But it's Friday somewhere. |
Но где-то есть и пятница. |
Well, today's Friday. |
Хорошо, что пятница сегодня. |
"Monday and Friday"? |
"Понедельник и пятница"? |
Today is Friday, right? |
Сегодня пятница, правильно? |
It's Chowder Friday. |
У нас Рыбная Пятница. |
It's Friday after all. |
Пятница, в конце концов. |