Friday, 7 September 2007 (continued) |
Пятница, 7 сентября 2007 года (продолжение) |
Friday, 9 February (morning): |
Пятница, 9 февраля (утро): |
Friday, 23 January 2009, morning session |
Пятница, 23 января 2009 года, утреннее заседание |
Friday, 23 January 2009, afternoon session |
Пятница, 23 января 2009 года, послеобеденное заседание |
Can you believe it's Friday again? |
Можешь поверить, что сегодня снова пятница? |
Is it really Friday the 13th? |
Сегодня, правда, пятница 13? |
Forgive me, Friday forgive me. |
Прости меня, Пятница, прости. |
Friday, 12 October 2012 (Spanish); and |
Пятница, 12 октября 2012 года (испанский язык); и |
Tuesday and Friday, between 11 and 12. |
Вторник и пятница С 1 1 до 12 Всегда тот же маршрут |
Friday, 17 November 3 p.m. Item 6: Other business |
Пятница, 17 ноября, 15 час. 00 мин. Пункт 6: Прочие вопросы |
Working days: Monday 20 March, Friday 9 June, Wednesday 9 August |
Рабочие дни: понедельник, 20 марта; пятница, 9 июня; среда, 9 августа |
The occupation authorities established Saturday as the day schools would be closed each week, but families and pupils protested and they decided to have a two-day weekly closure instead, namely Friday and Saturday. |
Оккупационные власти объявили выходным днем, в который школы закрыты, субботу, однако после того, как родители и ученики выступили с протестом против этого решения, было решено, что школам будет предоставлено два выходных дня в неделю - пятница и суббота. |
Friday and Monday, 4 and 7 October |
Пятница и понедельник, 4 и 7 октября, |
Friday 28 March 2003: Item 9 (without interpretation) |
Пятница, 28 марта 2003 года: пункт 9 (без устного перевода). |
(Friday, 20 August-Tuesday, 7 September 2004) |
(пятница, 20 августа, - вторник, 7 сентября 2004 года) |
Friday, 20 April 2002: Agenda items 8 - 12 |
Пятница, 20 апреля 2002 года: пункты 8 - 12 повестки дня |
Thursday, and Friday, 21 February |
Четверг, 20 февраля, и пятница, 21 февраля 2003 года |
So let's say Friday evening around 7:00. |
Как вам пятница, около семи? |
Friday, 27 February 1998 (morning): Agenda items 6 -10 |
Пятница, 27 февраля 1998 года Пункты 6-10 повестки дня |
"I won't get it back" said Friday, |
"Я ее не найду", говорит Пятница, |
I know, but Friday is the most difficult time. I know. |
Да, но ты знаешь, пятница - самый тяжёлый день. |
It reminded me, with a dark sickness, that Friday was rushing towards me like a steam train. |
Это напомнило мне, с ужасом, что пятница несется ко мне на всех парах. |
And it is Friday. Six hours to rush hour. |
И что сегодня сегодня пятница и осталось шесть часов до часа пик. |
Friday at Five isn't a time, it's a painting. |
"Пятница в 5:00" это не время, это картина. |
Well, It's Friday, what's the hurry? |
Сегодня пятница, куда ты торопишься? |