Friday, 28 November had been set as the deadline for conclusion of the work of the Main Committees, and the President of the General Assembly intended to ensure that the deadline was met. |
Председатель говорит, что в качестве окончательной даты завершения работы главных комитетов определена пятница, 28 ноября, и что Председатель Генеральной Ассамблеи намерен обеспечить соблюдение этого срока. |
(Friday, 20 December to Thursday, 26 December 2002) |
(Пятница, 20 декабря, - четверг, 26 декабря 2002 года) |
Members of the Orthodox confession are allowed paid absence on the following days: the day before Christmas Day, Christmas Day (two days), Good Friday, Easter Day (the second day), and Patron Saint Day. |
Православным разрешается отсутствовать с гарантированной оплатой в следующие дни: Сочельник, Рождество Христово (два дня), Великая Страстная Пятница, Пасха (второй день) и День Святого Заступника. |
Cunningham, inspired by John Carpenter's Halloween, wanted Friday the 13th to be shocking, visually stunning and "you jump out of your seat." |
Каннингем вдохновленный «Хэллоуином» Джона Карпентера хотел что бы «Пятница, 13-е» был шокирующим, визуально ошеломляющим «... заставлял подпрыгивать на месте.» |
There's a 30% chance she thinks it's Friday, |
На 30% уверена, она думает, что сегодня пятница. |
So I believe that, today being Friday and given the prolonged meeting this morning, representatives deserve a short meeting this afternoon. |
Учитывая, что сегодня пятница и утреннее заседание было продолжительным, я полагаю, представители заслужили того, чтобы заседание во второй половине дня было коротким. |
The regular holidays are New Year's Day, Maundy Thursday, Good Friday, 9 April, 12 June, Last Sunday of August, 30 November, 25 December, 30 December. |
Официальными праздниками являются Новый год, Великий четверг, Страстная пятница, 9 апреля, 1 июня, Последнее воскресенье августа, 30 ноября, 25 декабря, 30 декабря. |
Monday, 17 September, to Friday, 21 September |
Понедельник, 17 сентября, - пятница, 21 сентября |
(Friday, 17 August, to Wednesday, 22 August 2007) |
(пятница, 17 августа, - среда, 22 августа 2007 года) |
Under the labour code, the following days shall be obligatory paid national holidays: 1 January, Holy Thursday, Good Friday, 1 May, 19 July, 14-15 September and 8 and 25 December. |
Согласно Трудовому кодексу, днями национальных праздников с обязательным правом на отдых и оплату являются следующие: первое января, страстные четверг и пятница, первое мая, девятнадцатое июля, четырнадцатое и пятнадцатое сентября, восьмое и двадцать пятое декабря. |
You want to lump all three together because the dead man had an exhibition guide and wrote "Friday" on a piece of paper? |
Ты хочешь смешать все три вместе, потому что у него был путеводитель по выставке и он написал "Пятница" на клочке бумаги? |
(Friday, 27 December to Thursday, 2 January 2003) |
(Пятница, 27 декабря 2002 года, - четверг, 2 января 2003 года) |
(Friday, 21 February 2003, through Sunday, 23 February 2003) |
(пятница, 21 февраля 2003 года, - воскресенье, 23 февраля 2003 года) |
(Friday, 1 September 2006, to Wednesday, 4 October 2006) |
(Пятница, 1 сентября 2006 года - среда, 4 октября 2006 года) |
Friday, 20 December 2002 (not included in letter dated 20 December 2002) |
Пятница, 20 декабря 2002 года (в письме от 20 декабря 2002 года не отражено) |
(Thursday, 30 September 2004, to Friday, 1 October 2004) |
(четверг, 30 сентября 2004 года - пятница, 1 октября 2004 года) |
Friday 18 April 2008, 10 a.m. to 1 p.m., Palais Wilson, Geneva, ground-floor conference room |
Пятница, 18 апреля 2008 года, 10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин., Дворец Вильсона, Женева, зал заседаний на первом этаже |
Monday, 10 February, to Friday, 14 February (8 meetings); |
Понедельник, 10 февраля - пятница, 14 февраля (8 заседаний); |
Monday, 21 April, to Friday, 25 April (8 meetings); |
Понедельник, 21 апреля - пятница, 25 апреля (8 заседаний); |
(a) PFI's President and its Director of Justice Initiatives participated actively in the regular meetings of the Alliance (second Friday in September, November, January, March and May each year); |
а) президент МБХМЗ и директор отдела по инициативам в области правосудия активно участвовали в работе совещаний союза (вторая пятница сентября, ноября, января, марта и мая ежегодно); |
We welcome the immediate, strong condemnation of that act of barbarism by the Kosovo President and the Kosovo Assembly, and the fact that 6 June, last Friday, was designated a day of mourning in Kosovo. |
Мы приветствуем незамедлительное и решительное осуждение этого варварского акта президентом и Скупщиной Косово, а также то, что прошлая пятница, 6 июня, была объявлена в Косово днем траура. |
'It's Friday, and its live from London City Studios, 'it's the greatest game show on Earth, Ding-Dong That's My Song! |
"Сегодня пятница, и мы в прямом эфире из студии"Лондон Сити" "с величайшим шоу на планете,"Тра-ля-ля, это песенка моя!" |
As for us, no Monday, no Tuesday, no Wednesday, no Thursday, Friday, Saturday or Sunday! |
Как тут с нами! Хоть понедельник, хоть вторник или среда четверг, пятница, суббота или воскресенье! |
(Thursday, 6 March, to Friday, 7 March 2003) |
(четверг, 6 марта, - пятница, 7 марта 2003 года) |
The Employment Standards Act states that paid public holidays are New Year's Day, Good Friday, Canada Day, New Brunswick Day, Labour Day and Christmas Day. |
В соответствии с законом о нормах в области занятости официальными оплачиваемыми праздниками являются Новый год, Страстная пятница, День Канады, День Нью-Брансуика, День труда и Рождество. |