Английский - русский
Перевод слова Fresh
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "Fresh - Новый"

Примеры: Fresh - Новый
I just pulled a fresh address for Wallace's mother. Мы только что достали новый адрес матери Уоллеса.
Wash the day off you and start fresh. Отмойся от вчерашнего дня и начни новый.
He commended progress in the constitutional process, which had received fresh impetus with the convening of the first session of the Constitution Drafting Assembly. Он высоко оценил прогресс, достигнутый в рамках конституционного процесса, который получил новый импульс в связи с созывом первой сессии Конституционной ассамблеи.
China hoped that the fifth Conference of the States Parties to UNCAC would give fresh impetus to implementation of the Convention and international cooperation to combat corruption. Китай выражает надежду на то, что пятая Конференция государств - участников КООНПК придаст новый импульс осуществлению Конвенции и международному сотрудничеству в деле борьбы с коррупцией.
The report proposes a fresh approach to prosperity, one that is holistic and integrated and which is essential for the promotion of collective well-being and fulfilment for all. В докладе предлагается новый подход к процветанию - целостный и комплексный, необходимый для содействия общему благосостоянию и реализации возможностей для всех.
I have no idea what fresh circle of hell that is, but keep rolling just in case. Что? Понятия не имею, что это за новый круг ада, но продолжай снимать на всякий случай.
Now, I came here with what I hope will be a fresh approach, one that might get us better results... a partnership, if you will. Я приехал сюда, в надежде на новый подход, который приведёт нас к лучшим результатам... на партнёрство, если угодно.
Well, why not try a fresh approach? Но почему бы не попробовать новый подход?
Well, at least now you've got a fresh excuse to row yourself past Councillor Cobden's door, Inspector. Ну, по крайней мере у тебя есть новый повод объявиться под дверью советницы Кобден, инспектор.
I needed a fresh approach, or I was going to be a loner for ever. Мне нужен был новый подход, или я навсегда останусь одиночкой.
If I could have a fresh glass, please? Можно мне новый стакан, пожалуйста?
Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... becoming a stronger, faster hunter. Теперь же, заполучив с пищей новый образец ДНК, он начнет мутировать... становясь более сильным и быстрым охотником.
As a matter of fact, a fresh set of scores have just been delivered to him. И к слову говоря, к нему был доставлен новый набор партитур.
But it sounds like somebody needs a fresh diaper. Но это звучит так, будто кому-то нужен новый памперс.
I just figured maybe it just sort of needs a, you know, a fresh face. Я просто подумал, что для такого дела не помешает новый человек.
In that spirit, his delegation looked to the 2012 quadrennial comprehensive policy review to give fresh momentum to United Nations system support for global development. В этой связи делегация Беларуси надеется, что четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики в 2012 году даст новый импульс для системы Организации Объединенных Наций в ее поддержке глобального развития.
The Pretoria Agreement of 6 April 2005 must be seen as a major political effort to renew dialogue and give a fresh impetus to the peace process. Преторийское соглашение от 6 апреля 2005 года следует рассматривать как крупную политическую попытку возобновить диалог и придать новый импульс мирному процессу.
We are confident they will bring fresh impetus to the work of the Council. Мы убеждены, что им удаться придать новый импульс работе Совета.
Although recent international conferences and summits had given fresh impetus to increase official development assistance, the gap between needs and resource requirements for health and education remained very wide. Недавно проведенные международные конференции и встречи на высшем уровне, безусловно, придали новый импульс официальной помощи в целях развития, однако разрыв между потребностями и имеющимися ресурсами в области здравоохранения и образования остается огромным.
It was a cause for satisfaction that the session had imparted a fresh impetus to the multilateral trade negotiations under the Doha programme of work. Удовлетворение вызывает и тот факт, что эта сессия придала новый импульс многосторонним торговым переговорам в рамках принятой в Дохе Программы работы.
I believe that this year's High-level Plenary Meeting will generate fresh momentum to reaffirm our commitment and renew our efforts in the war against HIV/AIDS. Я думаю, что заседание высокого уровня этого года придаст новый импульс мерам, направленным на подтверждение нашего обязательства и на активизацию наших усилий в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
After more than a decade of work, we have felt that it is important to give fresh impetus to the reform process. Сейчас, по прошествии более десяти лет работы, мы сочли важным придать новый импульс процессу реформы.
In particular, there needed to be a fresh assessment of nuclear energy as a clean and safe source of energy. В частности, необходимо провести новый анализ атомной энергии как чистого и безопасного источника энергии.
That conference, coming five years after the founding conference in Barcelona, attested to the determination to give a fresh impetus to the Euro-Mediterranean partnership. На этом совещании, состоявшемся через пять лет после проведения учредительной конференции в Барселоне, его участники подтвердили свою решимость придать новый импульс развитию отношений партнерства между странами Европы и Средиземноморья.
Or will some fresh hate arise? Или это вызовет новый подъем ненависти?