You take a shower and put on a fresh suit. |
Сходи в душ и надень чистый костюм. |
Take that off and I'll get fresh... |
Снимай бинт, а я принесу чистый... |
Here, Brittany, take another pencil and a fresh piece of paper, and try again. |
Вот, Бритни, возьми другой карандаш и чистый лист бумаги, и попробуй снова. |
There's a fresh bit there if you want it. |
Вот чистый кусок, если надо. |
In others, the program has no information about the previous data stream and starts "fresh" with each data input; this is called a "stateless protocol". |
В других случаях, программа не имеет никакой информации о предыдущем потоке данных и начинает "чистый" с каждого ввода данных; это называется "протокол без состояния". |
I like a fresh bowl. |
Люблю, когда унитаз чистый. |
Various medicinal resources, curative mud, ozokerite, fresh mountain air and favorable climate contribute to invigoration and treatment of children and adults. |
Разнообразные целебные источники, лечебные грязи, озокерит, чистый горный воздух и благоприятный климат способствуют лечению и оздоровлению взрослых и детей. |
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. |
Но, когда проснёшься завтра утром, ты возьмёшь чистый лист, заправишь его в машинку и начнёшь писать новый. |
Fresh country air and waterside residence make for a wonderful relaxing opportunity to rest and get away from it all. |
Чистый лесной воздух и вода гарантирует отличный отдых с детьми. Любителям старины обеспечена экскурсия к развалинам старинного Кокнесенского замка. |
You have a fresh diaper and a full belly. |
У тебя чистый подгузник и полный живот. |
The Aglaia hotel is situated near Varna on the main road E87 Varna - Golden Sands, where clean mountain air combines with a fresh sea breeze. |
Отель Aglaia расположен недалеко от Варны на главной автомагистрали E87 Варна - Золотые Пески, где чистый горный воздух сочетается со свежим морским бризом. |
It's as if he's fresh from the bathhouse, all pure and clean. |
Словно посвежел, будто после бани, весь чистый и ясный. |
The air is sweet, my eyes feel fresh, and no one's here. |
Чистый воздух, глаза отдыхают, вокруг ни души. |
However, as nuclear materials can be used both as a clean and efficient energy source and for making nuclear weapons, outer space both benefits all countries and, at the same time, remains a potential source of fresh military confrontations and threats. |
Однако, как и ядерные материалы, которые могут использоваться как чистый и эффективный источник энергии, так и для производства ядерного оружия, космическое пространство не только приносит пользу всем странам мира, но и представляет собой потенциальный источник новых военных столкновений и угроз. |
Just the fresh, clean smell of lavender. |
Просто свежий чистый аромат лаванды. |
Stronger, fresh, uncut. |
Сильнее, свежий, чистый. |
Plus the air is really fresh and clean. |
Плюс воздух свежий и чистый. |
Wake up, Stewie, let's get you out of that seat into a fresh diaper. |
Прооснись, Стьюи, давай-ка наденем чистый подгузник. |
Now, tart dog rose preserves are combined with fresh limes in an original cocktail that is as elegant, crisp and exotic as it is earthy and timeless. |
Ясный чистый вкус водки «Русский Стандарт Platinum» как ничто другое раскрывает аромат мятных листьев и дает свежий взгляд на классический напиток современности. |
That, my friend, is Downy fresh Facebook; so fresh and so clean. |
Это, друг мой, нежно-свежий Фейсбук, такой свежий и такой чистый. |
While we may not be blessed, with all the candy we want, we can eat the fresh, clear breeze and drink the beautiful, peach-colored rays of morning sun. |
Мы, в темной грусти, не имеем леденцов, но съедим прекрасный чистый ветер и напьемся красивыми лучами розового утра. |
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. |
Завтра ты встанешь, возьмёшь чистый лист воткнёшь в машинку и начнёшь новый сценарий, чтобы по духу был ближе к фильму. |