Up to 80 per cent of the planet's fresh surface water comes from mountains. |
Горы дают до 80 процентов всей пресной воды из наземных источников планеты. |
Some of the lochs contain a mixture of fresh and tidal salt water, giving rise to some complex and unusual habitats. |
Некоторые озера содержат смесь пресной и приливной соленой воды, что создает необычные экосистемы. |
In Croatia, critical loads are prescribed by law for agricultural soil, fresh and marine water. |
В Хорватии критические нагрузки устанавливаются законом в отношении сельскохозяйственных земель, пресной и морской воды. |
Groundwater (from shallow and confined aquifers) is the main source of fresh potable water in Lithuania. |
Грунтовые воды (из водоносных пластов неглубокого залегания и ограниченных водоупором) являются основным источником пресной питьевой воды в Литве. |
Groundwater is the main source of fresh potable water in Lithuania. |
Грунтовые воды являются основным источником пресной питьевой воды в Литве. |
The total volume of fresh groundwater in storage is approximately 373,000 cubic kilometres. |
Накопленный общий объем пресной грунтовой воды составляет примерно 373000 куб. км. |
There is no distinction between fresh and salt water. |
Никакого различия между пресной водой и соленой водой не проводится. |
It's a combination of fresh and salt water. |
Это комбинация пресной и соленой воды. |
Due to the tidal dynamics and the transition from fresh to salt water, a variety of ecosystems with a rich variety of plants and animals was found along the estuary. |
Вследствие приливной динамики и перехода от пресной к соленой воде вдоль устья располагаются различные экосистемы с богатым разнообразием растений и животных. |
The degradation of natural resources such as land, fresh and marine waters, forest and biodiversity threatens the livelihood of many people, but especially the poor. |
Деградация таких природных ресурсов, как земельные ресурсы, ресурсы пресной и морской воды, лесов и биоразнообразия, подвергает угрозе источники средств к существованию многих людей, в первую очередь неимущих. |
Lotic systems typically connect to each other, forming a path to the ocean (spring -> stream -> river -> ocean), and many fishes have life cycles that require stages in both fresh and salt water. |
Проточные экосистемы обычно соединяются друг с другом, образуя путь к океану (источник -> ручей -> река -> океан), и жизненные циклы многих видов рыб состоит из стадии в пресной и соленой воде. |
Of the 708 species of fishes, 442 are marine and the rests are of fresh and brackish waters. |
Из 708 известных видов рыб 442 - морские рыбы, а остальные обитают в пресной или солоноватой воде. |
For Bangladesh, the availability of fresh river water in adequate volumes is indispensable for purposes of agriculture, irrigation, fisheries, river traffic, maintaining ecological and environmental balance and preventing the intrusion of salinity. |
Для Бангладеш наличие пресной речной воды в достаточных количествах имеет незаменимое значение для целей сельского хозяйства, ирригации, рыболовства, речного транспорта, поддержания экологического баланса и предотвращения засоления почв. |
How did you - the question is now, what kind of water did he drown in - fresh or salty? |
Откуда вы... Вопрос теперь, в какой воде он утонул, в пресной или соленой? |
The programmes should apply to local air pollution, long-range transboundary air pollution, fresh and marine water pollution and the release of greenhouse gases. |
Эти программы должны охватывать загрязнение воздуха на местном уровне, трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния, загрязнение пресной и морской воды, а также выбросы парниковых газов. |
They are semi-volatile and able to be transported over long distances through the atmosphere, and are transported in low concentrations by the movement of fresh and marine waters, resulting in widespread distribution in the environment, including in areas where they have never been used. |
Они являются полулетучими и могут переноситься на большие расстояния по воздуху и в низких концентрациях переносятся потоками пресной и морской воды, в результате чего они широко распространяются в окружающей среде, в том числе в районах, где они никогда не применялись. |
(b) Ready access to clean, fresh drinking water for domestic use and good-quality water for crops; |
Ь) свободный доступ к чистой пресной питьевой воде для использования в быту и к качественной воде для полива урожая; |
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. |
В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды. |
The definition of wetlands includes areas "with water that is static or flowing, fresh, brackish or salt, including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six metres", which includes most coastal zones around the world. |
Определение водно-болотных угодий включает районы «с водой, которая может быть стоячей или проточной, пресной, солоноватой или соленой, включая районы с морской водой, глубина которой при отливе не превышает 6 метров», а это охватывает большинство прибрежных зон в мире. |
The United Nations Development Programme, the World Bank and other United Nations entities collaborate closely and seek complementarity in support of management of transboundary fresh and marine water resources. |
Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и другие подразделения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничают и стремятся обеспечить взаимодополняемость деятельности в поддержку рационального использования трансграничных ресурсов пресной и морской воды. |
This is a halocline - a meeting of fresh and salt water. |
Это галоклин - соединение пресной и соленой воды. |
Therefore, it is critically important for horses to have access to a fresh, clean, and adequate supply of water. |
Для адекватной регидратации аллигаторам обязательно нужен доступ к пресной или слабосолоноватой воде. |
This is a massive rushing torrent of fresh melt water tunneling straight down through the Greenland ice to the bedrock below. |
Это рвущийся поток талой пресной воды, роющей тоннели вниз, через ледяной массив Гренландии до самой земли. |
The Government of Anguilla has signed a five-year, $6 million contract with an American company, Ionics Inc., to supply the island with fresh drinking water. |
Правительство Ангильи подписало с американской компанией "Айоникс инк." рассчитанный на пять лет контракт стоимостью 6 млн. долл. США, в соответствии с которым будет налажено снабжение острова пресной питьевой водой. |
Key habitats such as coral reefs, islands, mangroves and other wetlands provide ecosystem services such as protection from extreme weather events, reproduction areas for fisheries and the interface between fresh and salt water. |
Основные ареалы распространения, такие как коралловые рифы, острова, мангровые заросли и другие сильно увлажненные земли, обеспечивают возможность задействовать такие экосистемные услуги как защита от экстремальных погодных условий, наличие мест для воспроизводства рыбных запасов и использование зоны разделения между пресной и соленой водой. |